Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Y Otra Vez
Immer wieder
Una
y
otra
vez
Immer
wieder
J.
Monarrez-Carlos
Lara
J.
Monarrez-Carlos
Lara
Es
muy
fácil
de
que
lo
nuestro
ya
no
tiene
sentido
se
nos
ha
convertido
en
rutina
Es
ist
sehr
leicht
[zu
sagen],
dass
unsere
Beziehung
keinen
Sinn
mehr
macht,
sie
ist
für
uns
zur
Routine
geworden
Puede
ser
que
estemos
cansados
y
una
broma
pesada
nos
este
preparando
la
vida
Kann
sein,
dass
wir
müde
sind
und
das
Leben
uns
einen
bösen
Scherz
vorbereitet
Discutimos
hora
tras
hora
nada
más
porque
si
Wir
streiten
Stunde
um
Stunde
einfach
nur
so
Una
y
otra
vez
y
esto
no
tiene
fin
Immer
wieder,
und
das
nimmt
kein
Ende
Tal
vez
la
mejor
solución
es
dejar
de
fingir
de
una
vez
descubrir
la
salida
Vielleicht
ist
die
beste
Lösung,
ein
für
alle
Mal
aufzuhören,
uns
etwas
vorzumachen,
den
Ausweg
zu
finden
Discutimos
hora
tras
hora
nada
más
porque
si
Wir
streiten
Stunde
um
Stunde
einfach
nur
so
Una
y
otra
vez
y
esto
no
tiene
fin
Immer
wieder,
und
das
nimmt
kein
Ende
Una
y
otra
vez
contra
ti
Immer
wieder
gegen
dich
Una
y
otra
vez
contra
mí
Immer
wieder
gegen
mich
Una
y
otra
vez
la
tormenta
que
nos
hace
sufrir
Immer
wieder
der
Sturm,
der
uns
leiden
lässt
Una
y
otra
vez
contra
ti
Immer
wieder
gegen
dich
Una
y
otra
vez
contra
mí
Immer
wieder
gegen
mich
Una
y
otra
vez
las
heridas
se
nos
vuelven
a
abrir
Immer
wieder
reißen
die
Wunden
bei
uns
wieder
auf
Una
y
otra
vez
la
disculpa
para
luego
seguir
Immer
wieder
die
Entschuldigung,
um
dann
weiterzumachen
Una
y
otra
vez
y
esto
no
tiene
fin
Immer
wieder,
und
das
nimmt
kein
Ende
Es
muy
fácil
de
que
lo
nuestro
ya
no
tiene
sentido
se
nos
ha
convertido
en
rutina
Es
ist
sehr
leicht
[zu
sagen],
dass
unsere
Beziehung
keinen
Sinn
mehr
macht,
sie
ist
für
uns
zur
Routine
geworden
Puede
ser
que
estemos
cansados
y
una
broma
pesada
nos
este
preparando
la
vida
Kann
sein,
dass
wir
müde
sind
und
das
Leben
uns
einen
bösen
Scherz
vorbereitet
Discutimos
hora
tras
hora
nada
más
porque
si
Wir
streiten
Stunde
um
Stunde
einfach
nur
so
Una
y
otra
vez
y
esto
no
tiene
fin
Immer
wieder,
und
das
nimmt
kein
Ende
Una
y
otra
vez
contra
ti
Immer
wieder
gegen
dich
Una
y
otra
vez
contra
mí
Immer
wieder
gegen
mich
Una
y
otra
vez
la
tormenta
que
nos
hace
sufrir
Immer
wieder
der
Sturm,
der
uns
leiden
lässt
Una
y
otra
vez
contra
ti
Immer
wieder
gegen
dich
Una
y
otra
vez
contra
mí
Immer
wieder
gegen
mich
Una
y
otra
vez
las
heridas
se
nos
vuelven
a
abrir
Immer
wieder
reißen
die
Wunden
bei
uns
wieder
auf
Una
y
otra
vez
la
disculpa
para
luego
seguir
Immer
wieder
die
Entschuldigung,
um
dann
weiterzumachen
Una
y
otra
vez
y
esto
no
tiene
fin
Immer
wieder,
und
das
nimmt
kein
Ende
Una
y
otra
vez
contra
ti
Immer
wieder
gegen
dich
Una
y
otra
vez
contra
mí
Immer
wieder
gegen
mich
Una
y
otra
vez
la
tormenta
que
nos
hace
sufrir
Immer
wieder
der
Sturm,
der
uns
leiden
lässt
Acéptame
Como
Soy
1984
Akzeptier
mich
so,
wie
ich
bin
1984
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Monarrez-carlos Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.