Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Έκανα
τη
μοναξιά
μου
παραθύρι
στα
όνειρα
μου
Ich
machte
meine
Einsamkeit
zu
einem
Fenster
zu
meinen
Träumen
κι
ήρθε
κι
έκατσε
ένας
γλάρος
και
μου
μίλησε
με
θάρρος.
und
es
kam
eine
Möwe
und
setzte
sich
und
sprach
zu
mir
mit
Mut.
Μου
'πε:
κοίτα
πως
πετάω
κι
από
τα
ψηλά
κοιτάω
Sie
sagte
mir:
Schau,
wie
ich
fliege
und
von
hoch
oben
schaue
έτσι
είδα
τα
όνειρά
σου
κι
είμαι
τώρα
εδώ
μπροστά
σου.
so
sah
ich
deine
Träume
und
bin
jetzt
hier
vor
dir.
Μου
'πε
κι
άλλα
- μου
'πε
κι
άλλα
ώσπου
άρχισε
ψιχάλα...
Sie
sagte
mir
noch
mehr
- sie
sagte
mir
noch
mehr,
bis
es
zu
nieseln
begann...
έλα,
μου
'πε,
πάμε
τώρα
δε
φοβόμαστε
τη
μπόρα...
Komm,
sagte
sie
mir,
gehen
wir
jetzt,
wir
fürchten
den
Sturm
nicht...
Θα
πετάξουμε
παντού
έχω
θύελλα
στο
νου
Wir
werden
überall
hinfliegen,
ich
habe
einen
Sturm
im
Sinn
αστραπή
μες
στην
καρδιά
μου
ουρανό
τα
όνειρά
μου.
Ein
Blitz
in
meinem
Herzen,
der
Himmel
meine
Träume.
Έκανα
τη
μοναξιά
μου
παραμύθι
στα
όνειρά
μου
Ich
machte
meine
Einsamkeit
zu
einem
Märchen
in
meinen
Träumen
κι
ήρθε
κι
έκατσε
ένας
γλάρος
και
μου
μίλησε
με
θάρρος.
und
es
kam
eine
Möwe
und
setzte
sich
und
sprach
zu
mir
mit
Mut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alagiani Vasso Vassiliki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.