Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pouli Se Dentro Arhontiko
Vogel auf edlem Baum
Από
παιδί
χανόσουνα
Seit
deiner
Kindheit
verlorst
du
dich
Στα
βάθη
και
στα
ύψη
In
den
Tiefen
und
den
Höhen
Ποιό
άστρο
τα
κανόνισε
Welcher
Stern
hat
es
so
eingerichtet
Βροχή
να
μη
σου
λείψει
Dass
der
Regen
dich
nie
verließ
Έφευγες
πάντα
βιαστικά
σαν
να
σε
κυνηγούνε
Du
gingst
immer
eilig
fort,
als
ob
sie
dich
verfolgten
Εκείνα
που
περάσανε
Die
Dinge,
die
vergangen
sind
Κι
εκείνα
που
θα
'ρθούνε
Und
die,
die
kommen
werden
Πάρε
τη
ζωή
στα
δυο
σου
χέρια
Nimm
das
Leben
in
deine
beiden
Hände
Τις
γροθιές
σου
χτύπα
στα
μαχαίρια
Schlag
deine
Fäuste
auf
die
Messer
Θα
'φευγαν
τα
σύννεφα
φαντάσου
Die
Wolken
würden
weichen,
stell
dir
vor
Αν
κουνούσες
λίγο
τα
φτερά
σου
Wenn
du
deine
Flügel
nur
ein
wenig
bewegtest
#ΜΟΥΣΙΚΟ
ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES
THEMA
Πουλί
σε
δέντρο
αρχοντικό
Ein
Vogel
auf
einem
edlen
Baum
Παλιό
τραγούδι
λέει
Ein
altes
Lied
erzählt
Αυτός
που
όλα
τα
'χασε
Derjenige,
der
alles
verlor
Ματώνει
μα
δεν
κλαίει
Blutet,
aber
weint
nicht
Αν
δε
φυσήξει
ο
άνεμος
το
φύλλο
δε
σαλεύει
Wenn
der
Wind
nicht
weht,
bewegt
sich
das
Blatt
nicht
Αν
δε
θυμώσει
η
θάλασσα
το
κύμα
δε
χορεύει
Wenn
das
Meer
nicht
zürnt,
tanzt
die
Welle
nicht
Πάρε
τη
ζωή
στα
δυο
σου
χέρια
Nimm
das
Leben
in
deine
beiden
Hände
Τις
γροθιές
σου
χτύπα
στα
μαχαίρια
Schlag
deine
Fäuste
auf
die
Messer
Θα
'φευγαν
τα
σύννεφα
φαντάσου
Die
Wolken
würden
weichen,
stell
dir
vor
Αν
κουνούσες
λίγο
τα
φτερά
σου
Wenn
du
deine
Flügel
nur
ein
wenig
bewegtest
#ΜΟΥΣΙΚΟ
ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES
THEMA
Πάρε
τη
ζωή
στα
δυο
σου
χέρια
Nimm
das
Leben
in
deine
beiden
Hände
Τις
γροθιές
σου
χτύπα
στα
μαχαίρια
Schlag
deine
Fäuste
auf
die
Messer
Θα
'φευγαν
τα
σύννεφα
φαντάσου
Die
Wolken
würden
weichen,
stell
dir
vor
Αν
κουνούσες
λίγο
τα
φτερά
σου
Wenn
du
deine
Flügel
nur
ein
wenig
bewegtest
#ΜΟΥΣΙΚΟ
ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES
THEMA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.