Manolis Lidakis - Pouli Se Dentro Arhontiko - перевод текста песни на немецкий

Pouli Se Dentro Arhontiko - Manolis Lidakisперевод на немецкий




Pouli Se Dentro Arhontiko
Vogel auf edlem Baum
Από παιδί χανόσουνα
Seit deiner Kindheit verlorst du dich
Στα βάθη και στα ύψη
In den Tiefen und den Höhen
Ποιό άστρο τα κανόνισε
Welcher Stern hat es so eingerichtet
Βροχή να μη σου λείψει
Dass der Regen dich nie verließ
Έφευγες πάντα βιαστικά σαν να σε κυνηγούνε
Du gingst immer eilig fort, als ob sie dich verfolgten
Εκείνα που περάσανε
Die Dinge, die vergangen sind
Κι εκείνα που θα 'ρθούνε
Und die, die kommen werden
Πάρε τη ζωή στα δυο σου χέρια
Nimm das Leben in deine beiden Hände
Τις γροθιές σου χτύπα στα μαχαίρια
Schlag deine Fäuste auf die Messer
Θα 'φευγαν τα σύννεφα φαντάσου
Die Wolken würden weichen, stell dir vor
Αν κουνούσες λίγο τα φτερά σου
Wenn du deine Flügel nur ein wenig bewegtest
#ΜΟΥΣΙΚΟ ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES THEMA
Πουλί σε δέντρο αρχοντικό
Ein Vogel auf einem edlen Baum
Παλιό τραγούδι λέει
Ein altes Lied erzählt
Αυτός που όλα τα 'χασε
Derjenige, der alles verlor
Ματώνει μα δεν κλαίει
Blutet, aber weint nicht
Αν δε φυσήξει ο άνεμος το φύλλο δε σαλεύει
Wenn der Wind nicht weht, bewegt sich das Blatt nicht
Αν δε θυμώσει η θάλασσα το κύμα δε χορεύει
Wenn das Meer nicht zürnt, tanzt die Welle nicht
Πάρε τη ζωή στα δυο σου χέρια
Nimm das Leben in deine beiden Hände
Τις γροθιές σου χτύπα στα μαχαίρια
Schlag deine Fäuste auf die Messer
Θα 'φευγαν τα σύννεφα φαντάσου
Die Wolken würden weichen, stell dir vor
Αν κουνούσες λίγο τα φτερά σου
Wenn du deine Flügel nur ein wenig bewegtest
#ΜΟΥΣΙΚΟ ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES THEMA
Πάρε τη ζωή στα δυο σου χέρια
Nimm das Leben in deine beiden Hände
Τις γροθιές σου χτύπα στα μαχαίρια
Schlag deine Fäuste auf die Messer
Θα 'φευγαν τα σύννεφα φαντάσου
Die Wolken würden weichen, stell dir vor
Αν κουνούσες λίγο τα φτερά σου
Wenn du deine Flügel nur ein wenig bewegtest
#ΜΟΥΣΙΚΟ ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES THEMA






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.