Текст и перевод песни Manolis Mitsias - Erotiko - Live
Erotiko - Live
Эротико - Живое исполнение
Στίχοι:
Άλκης
Αλκαίος
Стихи:
Алкис
Алкеос
Μουσική:
Θάνος
Μικρούτσικος
Музыка:
Танос
Микрутсикос
Με
μια
πιρόγα
φεύγεις
και
γυρίζεις
На
пироге
ты
уплываешь
и
возвращаешься,
τις
ώρες
που
αγριεύει
η
βροχή
В
те
часы,
когда
свирепствует
дождь.
στη
γη
των
Βησιγότθων
αρμενίζεις
В
земле
вестготов
ты
странствуешь,
και
σε
κερδίζουν
κήποι
κρεμαστοί
И
тебя
пленяют
висячие
сады.
μα
τα
φτερά
σου
σιγοπριονίζεις
Но
свои
крылья
ты
медленно
подпиливаешь.
Σκέπασε
αρμύρα
το
γυμνό
κορμί
σου
Солёная
вода
покрыла
твоё
обнажённое
тело,
σου
′φερα
απ'
τους
Δελφούς
γλυκό
νερό
Я
принёс
тебе
из
Дельф
пресной
воды.
στα
δύο
είπες
πως
θα
κοπεί
η
ζωή
σου
Ты
сказала,
что
твоя
жизнь
разделится
надвое,
και
πριν
προλάβω
τρις
να
σ′
αρνηθώ
И
прежде
чем
я
успел
трижды
отречься
от
тебя,
σκούριασε
το
κλειδί
του
παραδείσου
Поржавел
ключ
от
рая.
Το
καραβάνι
τρέχει
μες
στη
σκόνη
Караван
мчится
в
пыли,
και
την
τρελή
σου
κυνηγάει
σκιά
И
преследует
твою
безумную
тень.
πώς
να
ημερέψει
ο
νους
μ'
ένα
σεντόνι
Как
успокоить
разум
простынёй,
πώς
να
δεθεί
η
Μεσόγειος
με
σχοινιά
Как
связать
Средиземное
море
верёвками,
αγάπη
που
σε
λέγαμ'
Αντιγόνη
Любовь
моя,
которую
я
звал
Антигоной.
Ποια
νυχτωδία
το
φως
σου
έχει
πάρει
Какая
ночная
тьма
забрала
твой
свет,
και
σε
ποιο
γαλαξία
να
σε
βρω
И
в
какой
галактике
мне
тебя
найти?
εδώ
είναι
Αττική
φαιό
νταμάρι
Здесь
Аттика,
серый
карьер,
κι
εγώ
ένα
πεδίο
βολής
φτηνό
А
я
— дешёвый
полигон,
που
ασκούνται
βρίζοντας
ξένοι
φαντάροι
Где
ругаясь,
упражняются
чужие
солдаты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikroutsikos Thanos Athanass, Alkeos Alkis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.