Текст и перевод песни Manolis Mitsias - Agapo Mia Karderina
Αγαπώ
μια
καρδερίνα
Я
люблю
щегла
σ'ένα
πράσινο
κλαδί
на
зеленой
ветке
Τη
φωνάζουν
Κατερίνα
Они
зовут
ее
Катерина
και
δε
θέλει
να
σε
δει
и
он
не
хочет
тебя
видеть
Κάνει
πείσματα,
κάνει
πείσματα,
κάνει
πείσματα
Он
проявляет
упрямство,
он
проявляет
упрямство,
он
проявляет
упрямство
Παιγνιδίσματα,
παιγνιδίσματα,
παιγνιδίσματα
Игры,
игры,
игры
Αγαπώ
μια
καρδερίνα
Я
люблю
щегла
μα
δε
θέλει
να
με
δει
но
он
не
хочет
меня
видеть.
Αγαπώ
μια
καρδερίνα
Я
люблю
щегла
μα
δεν
το
'παιξα
καλά
но
я
играл
в
нее
не
очень
хорошо
Κι
απ'
τον
περασμένα
μήνα
И
с
прошлого
месяца
μ'έχει
βάλει
σε
μπελά
из-за
него
у
меня
неприятности.
Κάνει
πείσματα,
κάνει
πείσματα,
κάνει
πείσματα
Он
проявляет
упрямство,
он
проявляет
упрямство,
он
проявляет
упрямство
Παιγνιδίσματα,
παιγνιδίσματα,
παιγνιδίσματα
Игры,
игры,
игры
Κατερίνα
Κατερίνα
Катерина
Катерина
μ'
έχεις
βάλει
σε
μπελά
из-за
тебя
у
меня
неприятности.
Αγαπώ
μια
καρδερίνα
Я
люблю
щегла
στο
μπαλκόνι
του
παπά
на
балконе
священника
Τη
φωνάζουν
Κατερίνα
Они
зовут
ее
Катерина
μα
δεν
ξέρω
αν
μ'
αγαπά
но
я
не
знаю,
любит
ли
он
меня.
Κάνει
πείσματα,
κάνει
πείσματα,
κάνει
πείσματα
Он
проявляет
упрямство,
он
проявляет
упрямство,
он
проявляет
упрямство
Παιγνιδίσματα,
παιγνιδίσματα,
παιγνιδίσματα
Игры,
игры,
игры
Αγαπώ
μια
καρδερίνα
Я
люблю
щегла
μα
δεν
ξέρω
αν
μ'
αγαπά
но
я
не
знаю,
любит
ли
он
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.