Manolo - Okrąg (outro) - перевод текста песни на немецкий

Okrąg (outro) - Manoloперевод на немецкий




Okrąg (outro)
Kreis (Outro)
Dzięki że jesteś
Danke, dass du da bist
Razem jest raźniej
Zusammen ist es schöner
Jak jestem z tobą
Wenn ich mit dir zusammen bin
Czuję się fajnie
Fühle ich mich toll
Dzięki że jesteś
Danke, dass du da bist
Jak jestem z tobą
Wenn ich mit dir zusammen bin
Czuję się fajnie
Fühle ich mich toll
Choć dopiero to zaczynam
Obwohl ich gerade erst anfange
Nie jadę na fali
Ich reite nicht auf der Welle
Bo wiem że ci to tak robili
Weil ich weiß, dass sie es dir so angetan haben
Długo nie zostali
Sie blieben nicht lange
Więc próbuje tutaj zrobić coś tylko mojego
Also versuche ich hier, etwas Eigenes zu machen
I nie pozwolę żeby doszło tutaj moje ego
Und ich werde nicht zulassen, dass mein Ego hierher kommt
Otwieram ciągle umysł
Ich öffne ständig meinen Geist
Szukam zawsze głębi siebie
Suche immer die Tiefe in mir
Mam problemy tak jak każdy
Ich habe Probleme wie jeder andere
Chociaż tego nie wiesz
Auch wenn du das nicht weißt
Moje wersy to terapia
Meine Verse sind Therapie
Podróż wewnątrz siebie
Eine Reise in mein Inneres
Nie chce nikogo pomocy
Ich will niemandes Hilfe
Zadbaj ty o siebie
Kümmere dich um dich selbst
Nie patrz wciąż na innych stary
Schau nicht ständig auf andere, Alte
Bo ty jesteś inny
Weil du anders bist
Rób to wszystko po swojemu
Mach alles auf deine Art
I się nie czuj winny
Und fühl dich nicht schuldig
Nie myśl o przeszłości nigdy
Denk niemals an die Vergangenheit
To już tu nie wróci
Sie kommt nicht mehr zurück
A przyszłość jest cała twoja
Und die Zukunft gehört ganz dir
Czasu nie odwrócisz
Du kannst die Zeit nicht zurückdrehen
No i Wiem że ta dziewczyna
Und ich weiß, dass dieses Mädchen
Miała być wybranką
Die Auserwählte sein sollte
A przez twoje głupie błędy
Aber durch deine dummen Fehler
jest znów tylko koleżanką
Ist sie wieder nur eine Freundin
No i chciałeś być piłkarzem
Und du wolltest Fußballspieler werden
A idziesz na studia
Aber du gehst zur Uni
Zamiast strzelać właśnie bramki
Anstatt Tore zu schießen
Esej masz do Grudnia
Hast du bis Dezember einen Aufsatz zu schreiben
Nie myśl co myślą rodzice
Denk nicht, was deine Eltern denken
To jest twoje życie
Es ist dein Leben
No i mów zawsze co myślisz
Und sag immer, was du denkst
A nie żyjesz skrycie
Und lebe nicht im Verborgenen
Otaczaj się ciągle ludźmi
Umgib dich immer mit Menschen
Co chcą zawsze czegoś więcej
Die immer mehr wollen
Bo jak to będą nie roby
Denn wenn es Nichtskönner sind
Pełne pracy znów masz ręce
Hast du wieder alle Hände voll zu tun
No i najważniejsze stary
Und das Wichtigste, Alte
Nie bój się zakochać
Hab keine Angst, dich zu verlieben
Bo piękne to jest uczucie
Weil es ein schönes Gefühl ist
Jak się dasz zwariować
Wenn du dich verrückt machen lässt
I choć happy end nie zawsze
Und obwohl es nicht immer ein Happy End gibt
To zawsze nauka
Ist es immer eine Lehre
I jak znów o tym pomyślisz
Und wenn du wieder daran denkst
To uśmiech do ucha
Hast du ein Lächeln im Gesicht
Dzięki stary za ten pep talk
Danke, Alte, für das aufmunternde Gespräch
I za wysłuchanie
Und fürs Zuhören
Teraz robię sobie przerwę
Ich mache jetzt eine Pause
To nie pożegnanie
Das ist kein Abschied
Wrócę ze zdwojoną siłą
Ich komme mit doppelter Kraft zurück
Rozpędzony pociąg
Ein rasender Zug
Było miło z tobą gadać
Es war schön, mit dir zu reden
Żegnam teraz okrąg
Ich verabschiede mich jetzt vom Kreis
Dzięki że jesteś
Danke, dass du da bist
Dzięki że jesteś
Danke, dass du da bist
Dzięki że jesteś
Danke, dass du da bist
Dzięki że jesteś
Danke, dass du da bist
Dzięki że jesteś
Danke, dass du da bist
Dzięki że jesteś
Danke, dass du da bist
Jesteś
Du bist da





Авторы: łukasz Maleszka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.