Manolo Escobar - ¡Aquel Hijo! - перевод текста песни на немецкий

¡Aquel Hijo! - Manolo Escobarперевод на немецкий




¡Aquel Hijo!
Dieses Kind!
Hoy recuerdo aquella tarde
Heute erinnere ich mich an jenen Nachmittag
Bajo el verde de los pinos
Unter dem Grün der Pinien,
Que me dijiste: "Qué gloria,
Als du sagtest: "Welch eine Freude,
Cuando tengamos un hijo".
Wenn wir ein Kind haben werden."
Yo te escuchaba, lejano,
Ich hörte dir zu, in Gedanken versunken,
Entre mis sueños perdido.
Verloren in meinen Träumen.
Y repetí como un eco:
Und ich wiederholte wie ein Echo:
"Cuando tengamos un hijo".
"Wenn wir ein Kind haben werden."
Tu blanco velo de novia,
Dein weißer Brautschleier,
Por tu olvido y por mi olvido,
Durch dein Vergessen und mein Vergessen,
Fue un camino de Santiago,
Wurde ein Jakobsweg,
Doloroso y amarillo.
Schmerzhaft und gelb.
te has casado con otro,
Du hast einen anderen geheiratet,
Yo con otra he hecho lo mismo.
Ich habe dasselbe mit einer anderen getan.
Ahora bajas al paseo
Jetzt gehst du spazieren,
Rodeada de tus hijos,
Umgeben von deinen Kindern,
Del brazo de un traje negro
Am Arm eines Mannes im schwarzen Anzug,
Que se pone tu marido.
Deinem Ehemann.
Nos saludamos de lejos,
Wir grüßen uns von Weitem,
Como dos desconocidos,
Wie zwei Fremde,
Y sonríes sin gana,
Und du lächelst ohne Lust,
En la garganta un suspiro.
Einen Seufzer in der Kehle.
Pero yo no me hago cargo
Aber ich kann es nicht fassen,
De que hemos envejecido,
Dass wir älter geworden sind,
Porque te sigo queriendo
Denn ich liebe dich immer noch
Igual o más que al principio.
Genauso oder mehr als am Anfang.
Y oigo tu voz que me grita:
Und ich höre deine Stimme, die mir zuruft:
"Cuando tengamos un hijo".
"Wenn wir ein Kind haben werden."
Y en esas tardes de lluvia,
Und an jenen regnerischen Nachmittagen,
Cuando mueves los bolillos,
Wenn du die Klöppel schwingst,
Dices con miedo, entre sombras,
Sagst du ängstlich, zwischen Schatten,
Amparada en el visillo:
Versteckt hinter der Gardine:
"Ay, si yo con ese hombre
"Ach, wenn ich mit diesem Mann
Hubiese tenido un hijo.
Ein Kind gehabt hätte.
Hubiese tenido un hijo."
Ein Kind gehabt hätte."





Авторы: Rafael De Leon Y Arias De Saavedra, Juan Solano Pedrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.