Manolo Escobar - Como un Burro Amarrado a la Puerta del Baile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manolo Escobar - Como un Burro Amarrado a la Puerta del Baile




Como un Burro Amarrado a la Puerta del Baile
Tied Like a Donkey at the Dance Door
Me dices "good bye" en tu nota tan ricamente,
You tell me "good-bye" in your note so grandly,
Y no me hago a la idea de no volver a verte.
And I can't fathom never seeing you again.
Si lo llego a saber, mimosa, no te bajo el puente,
If I had known, my dear, I wouldn't have let you down from the bridge,
Me tiré de cabeza y me arrastró la corriente.
I would have jumped headfirst and the current would have carried me away.
Este es mi destino, al cabo de la calle estoy;
This is my destiny, at the end of the road I am;
Me siento como aquel ladrón que busca su fortuna
I feel like that thief who seeks his fortune
En un callejón por donde nunca pasa nadie.
In an alley where no one ever passes by.
Como un burro amarrado en la puerta del baile.
Tied like a donkey at the dance door.
Mi primo, que tiene un bar, desde siempre me ha dicho,
My cousin, who owns a bar, has always told me,
Y me consta que todo lo dice de muy buena fe:
And I know that everything he says is well-intentioned:
Tanto tienes, tanto vales, no se puede remediar.
You're worth as much as you have, there's no getting around it.
Si eres de los que no tienen, a galeras a remar.
If you're one of those who have nothing, to the galleys you go to row.
Y si sólo tengo amor,
And if all I have is love,
¿Qué es lo que valgo yo?
What am I worth?
Si tengo ganas de bailar,
If I feel like dancing,
¿Para qué voy a esperar?
Why should I wait?
Ahora necesito amor,
Now I need love,
Es mi única ambición;
It's my only ambition;
Como yo no bailar,
Since I don't know how to dance,
A galeras a remar.
To the galleys I go to row.
Baila conmigo, amor, que soy muy cariñoso, guapa,
Dance with me, my love, for I am very affectionate, beautiful,
Que aunque muy chico y muy feo, piloto de aeroplano soy.
Though I am small and ugly, I am an airplane pilot.
Llévame al cine, amor, y a comer un arrocito a castelló.
Take me to the movies, my love, and let's eat rice in Castellón.
Si total son cuatro días, "pa" qué vas a exprimirte el limón.
If it's only for a few days, why squeeze the lemon?
"Escolta", piquer, dame aire con tu abanico,
"Escolta", piquer, fan me with your fan,
"Que soc de barcelona i em moro de calor".
"Because I'm from Barcelona and I'm dying of heat".
Si sólo tengo amor, ¿qué es lo que tengo yo?
If all I have is love, what do I have?
Si tengo ganas de bailar,
If I feel like dancing,
¿Para qué voy a esperar?
Why should I wait?
Ahora necesito amor,
Now I need love,
Es mi única ambición;
It's my only ambition;
Y como yo no bailar,
And since I don't know how to dance,
A galeras a remar.
To the galleys I go to row.
Y si sólo tengo "love",
And if all I have is "love",
¿Qué es lo que valgo yo?
What am I worth?
Si tengo ganas de bailar,
If I feel like dancing,
¿Para qué voy a esperar?
Why should I wait?
Ahora necesito amor
Now I need love
Porque mi novia me dejó.
Because my girlfriend left me.
Como yo no bailar,
Since I don't know how to dance,
A galeras a remar.
To the galleys I go to row.
Ahora necesito amor.
Now I need love.





Авторы: Brigida Soto Bermudez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.