Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo
se
muere
en
el
alma.
Что-то
умирает
в
душе,
Cuando
un
amigo
se
va.
Когда
друг
уходит.
Cuando
un
amigo
se
va.
Когда
друг
уходит.
Algo
se
mure
en
el
alma
Что-то
умирает
в
душе,
Cuando
un
amigo
se
va
(bis).
Когда
друг
уходит
(дважды).
Cuando
un
amigo
se
va,
Когда
друг
уходит,
Va
dejando
una
huella
Он
оставляет
след,
Que
no
se
puede
borrar
s(bis).
Который
невозможно
стереть
(дважды).
No
te
vayas
todavía,
Не
уходи,
прошу,
No
te
vayas,
por
favor.
Не
уходи,
милая.
No
te
vayas
todavía
Не
уходи
сейчас,
Que
hasta
la
guitarra
mía
Даже
моя
гитара
Llora
cuando
dice
adios.
Плачет,
когда
говорит
"прощай".
Un
pañuelo
de
silencio
Платок
тишины
A
la
hora
de
partir.
В
час
прощания.
Porque
hay
palabras
que
hieren
y
no
se
deben
decir.(bis).
Ведь
есть
слова,
что
ранят,
и
их
не
стоит
говорить
(дважды).
El
barco
se
hace
pequeño
Корабль
становится
маленьким,
Cuando
se
aleja
en
el
mar.
Когда
уходит
в
море.
Cuando
se
aleja
en
el
mar.
Когда
уходит
в
море.
El
barco
se
hace
pequeño
Корабль
становится
маленьким,
Cuando
se
aleja
en
el
mar
(bis).
Когда
уходит
в
море
(дважды).
Cuando
se
aleja
en
el
mar.
Когда
уходит
в
море.
Y
cuando
se
va
perdiendo
И
когда
он
исчезает,
Qué
grande
es
la
soledad
(bis).
Как
велико
одиночество
(дважды).
Ese
vacío
que
deja
Эта
пустота,
которую
оставляет
El
amigo
que
se
va.
Уходящий
друг.
El
amigo
que
se
va.
Уходящий
друг.
Ese
vacío
que
deja
Эта
пустота,
которую
оставляет
El
amigo
que
se
va
(bis).
Уходящий
друг
(дважды).
El
amigo
que
se
va,
Уходящий
друг,
Es
como
un
pozo
sin
fondo
Это
как
бездонная
яма,
Que
nose
vuelve
a
llenar
(bis).
Которую
невозможно
заполнить
(дважды).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Garcia Gutierrez, Manuel Garrido Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.