Manolo Escobar - El Gato Montes - перевод текста песни на немецкий

El Gato Montes - Manolo Escobarперевод на немецкий




El Gato Montes
Der wilde Stier
El redondel
Die Arena
Bajo el sol parece un clavel,
Unter der Sonne scheint wie eine Nelke,
Y es al empezar
und am Anfang ist sie
Igual que un altar
wie ein Altar
Color de miel.
honigfarben.
Suena el clarín
Das Horn erklingt
Y sale el toro.
und der Stier kommt heraus.
Ole, gritan a coro.
Olé, rufen sie im Chor.
Y el matador, tabaco y oro,
Und der Matador, Tabak und Gold,
Mira al burel como un tesoro
blickt den Stier an wie einen Schatz
Y sin dudar se va pa él.
und geht ohne zu zögern auf ihn zu.
Échale más valor,
Zeig noch mehr Mut,
Búscale sin temor.
such ihn ohne Furcht.
Anda, recreate en la suerte
Komm, erfreu dich am Glück
Y olvida que la muerte
und vergiss, dass der Tod
Acecha perderte.
darauf lauert, dich zu holen.
Piensalo y parate,
Denk darüber nach und halt an,
Mátalo al volapié.
töte ihn im Volapié.
Anda, ¿no ves que ya se humilla?
Komm, siehst du nicht, dass er sich schon demütigt?
Busca que ruede sin puntilla.
Sorg dafür, dass er ohne Dolchstoß fällt.
Suena un olé y la plaza entera
Ein Olé ertönt und die ganze Arena
Es un clamor, toda puesta en pie.
ist ein Aufschrei, alle stehen auf.
Negro carbón
Kohlschwarz
Del toril igual que un ciclón.
aus dem Stall wie ein Wirbelsturm.
El torito aquel
Der kleine Stier
Pisa el redondel
betritt die Arena
Y es un león.
und ist ein Löwe.
Sale a correr con alegría.
Er kommt voller Freude heraus.
Sueña: la plaza es mía.
Er träumt: Die Arena gehört mir.
Y el matador, que desconfía,
Und der Matador, der misstrauisch ist,
Dice al pasar con valentía:
sagt im Vorbeigehen mutig:
Sin compasión te he de matar.
Ohne Gnade werde ich dich töten.
Échale más valor,
Zeig noch mehr Mut,
Búscale sin temor.
such ihn ohne Furcht.
Anda, recreate en la suerte
Komm, erfreu dich am Glück
Y olvida que la muerte
und vergiss, dass der Tod
Acecha perderte.
darauf lauert, dich zu holen.
Piensalo y parate,
Denk darüber nach und halt an,
Mátalo al volapié.
töte ihn im Volapié.
Anda, ¿no ves que ya se humilla?
Komm, siehst du nicht, dass er sich schon demütigt?
Busca que ruede sin puntilla.
Sorg dafür, dass er ohne Dolchstoß fällt.
Suena un olé y la plaza entera
Ein Olé ertönt und die ganze Arena
Es un clamor, toda puesta en pie.
ist ein Aufschrei, alle stehen auf.





Авторы: Moreno Manuel Penella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.