Текст и перевод песни Manolo Escobar - Niña Bonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
tienes
niña
bonita?
Что
с
тобой,
милая
девочка?
Que
al
verte,
niña
bonita
Когда
я
вижу
тебя,
милая
девочка,
Toita,
niña,
toita
Вся
моя,
девочка,
вся
моя,
Mis
penas
desaparecen,
hay
mi
niña
Мои
печали
исчезают,
о
моя
девочка.
¿Qué
tienen
niña
bonita?
Что
с
тобой,
милая
девочка?
Las
rosas
de
tus
mejillas
Розы
твоих
щек
¿Qué
tienen
niña
bonita?
Что
с
тобой,
милая
девочка?
Que
todo
me
sabe
a
poco
si
no
tengo
tu
calor
Всё
кажется
мне
пресным,
если
рядом
нет
твоего
тепла.
¿Qué
será
será?
(¿Qué
será
será?)
Что
же
будет?
(Что
же
будет?)
Lo
que
tú
tendrás
(Lo
que
tú
tendrás)
То,
что
у
тебя
будет
(То,
что
у
тебя
будет)
Niña
bonita
Милая
девочка
¿Qué
será
será?
(¿Qué
será
será?)
Что
же
будет?
(Что
же
будет?)
Lo
que
tú
tendrás
(Lo
que
tú
tendrás)
То,
что
у
тебя
будет
(То,
что
у
тебя
будет)
Que
no
puedo
ya
quitar
de
mi
mente
tu
resplandor
Я
не
могу
выкинуть
из
головы
твоё
сияние.
¿Qué
será
será?
(¿Qué
será
será?)
Что
же
будет?
(Что
же
будет?)
Lo
que
tú
tendrás
(Lo
que
tú
tendrás)
То,
что
у
тебя
будет
(То,
что
у
тебя
будет)
¿Qué
será
será?
Lo
que
tú
tendrás
Что
же
будет?
То,
что
у
тебя
будет,
Que
ni
azul
me
parece
el
mar
Даже
море
мне
не
кажется
синим,
Ni
en
el
cielo
calienta
el
sol
И
солнце
не
греет
на
небе,
Ni
los
campos
lucen
igual
si
me
falta
tu
amor
И
поля
не
выглядят
так
же,
если
нет
твоей
любви.
Que
ni
azul
me
parece
el
mar
Даже
море
мне
не
кажется
синим,
Ni
en
el
cielo
calienta
el
sol
И
солнце
не
греет
на
небе,
Ni
los
campos
lucen
igual
si
me
falta
tu
amor
И
поля
не
выглядят
так
же,
если
нет
твоей
любви.
¿Qué
tienes
niña
bonita?
Что
с
тобой,
милая
девочка?
Que
al
verte
niña
bonita
Когда
я
вижу
тебя,
милая
девочка,
Toita,
niña,
toita
Вся
моя,
девочка,
вся
моя,
Mis
penas
desaparecen,
hay
mi
niña
Мои
печали
исчезают,
о
моя
девочка.
¿Qué
tienen
niña
bonita?
Что
с
тобой,
милая
девочка?
De
tus
mejillas
твоих
щек
¿Qué
tienen
niña
bonita?
Что
с
тобой,
милая
девочка?
Que
todo
me
sabe
a
poco
si
no
tengo
tu
calor
Всё
кажется
мне
пресным,
если
рядом
нет
твоего
тепла.
¿Qué
será
será?
(¿Qué
será
será?)
Что
же
будет?
(Что
же
будет?)
Lo
que
tú
tendrás
(Lo
que
tú
tendrás)
То,
что
у
тебя
будет
(То,
что
у
тебя
будет)
Niña
bonita
Милая
девочка
¿Qué
será
será?
(¿Qué
será
será?)
Что
же
будет?
(Что
же
будет?)
Lo
que
tú
tendrás
(Lo
que
tú
tendrás)
То,
что
у
тебя
будет
(То,
что
у
тебя
будет)
Que
no
puedo
ya
quitar
de
mi
mente
tu
resplandor
Я
не
могу
выкинуть
из
головы
твоё
сияние.
¿Qué
será
será?
(¿Qué
será
será?)
Что
же
будет?
(Что
же
будет?)
Lo
que
tú
tendrás
(Lo
que
tú
tendrás)
То,
что
у
тебя
будет
(То,
что
у
тебя
будет)
¿Qué
será
será?
Lo
que
tú
tendrás
Что
же
будет?
То,
что
у
тебя
будет,
Que
ni
azul
me
parece
el
mar
Даже
море
мне
не
кажется
синим,
Ni
en
el
cielo
calienta
el
sol
И
солнце
не
греет
на
небе,
Ni
los
campos
lucen
igual
si
me
falta
tu
amor
И
поля
не
выглядят
так
же,
если
нет
твоей
любви.
Que
ni
azul
me
parece
el
mar
Даже
море
мне
не
кажется
синим,
Ni
en
el
cielo
calienta
el
sol
И
солнце
не
греет
на
небе,
Ni
los
campos
lucen
igual
si
me
falta
tu
amor
И
поля
не
выглядят
так
же,
если
нет
твоей
любви.
Que
ni
azul
me
parece
el
mar
Даже
море
мне
не
кажется
синим,
Ni
en
el
cielo
calienta
el
sol
И
солнце
не
греет
на
небе,
Ni
los
campos
lucen
igual
si
me
falta
tu
amor
И
поля
не
выглядят
так
же,
если
нет
твоей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Montero Gabriel Orfila, Manuel Cubedo Alicart, Juan Barcons Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.