Текст и перевод песни Manolo Escobar - No Hables Mal de las Mujeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hables Mal de las Mujeres
Don't Speak Ill of Women
No
hables
mal
de
las
mujeres,
Don't
speak
ill
of
women,
Que
yo
no
les
veo
defectos.
For
I
see
no
flaws
in
them.
Que
yo
no
les
veo
defectos,
For
I
see
no
flaws
in
them,
No
hables
mal
de
las
mujeres,
Don't
speak
ill
of
women,
Que
yo
no
les
veo
defectos.
For
I
see
no
flaws
in
them.
Las
mujeres
siempre
tienen
Women
always
have
Alguna
virtud
por
dentro.
Some
virtue
within.
Alguna
virtud
por
dentro,
Some
virtue
within,
Alguna
gracia
por
fuera,
Some
grace
on
the
surface,
Alguna
virtud
por
dentro.
Some
virtue
within.
Y
en
el
alma
todas
llevan
And
in
their
souls
they
all
bear
Los
más
nobles
sentimientos.
The
noblest
of
sentiments.
Eso
no
quita,
That's
not
to
say,
Yo
tengo
mala
suerte,
I
have
bad
luck,
Eso
no
quita,
That's
not
to
say,
Que
quiero
y
no
me
quiere
That
I
love
and
she
doesn't
love
me
La
más
bonita.
The
prettiest
one.
Quien
critique
a
las
mujeres
Anyone
who
criticizes
women
Es
que
no
tiene
memoria.
Has
no
memory.
Es
que
no
tiene
memoria,
Has
no
memory,
Quien
critique
a
las
mujeres
Anyone
who
criticizes
women
Es
que
no
tiene
memoria.
Has
no
memory.
Y
quien
ni
a
su
madre
quiere
And
anyone
who
doesn't
even
love
their
mother
Ni
merece
tener
novia.
Doesn't
deserve
to
have
a
girlfriend.
Ni
merece
tener
novia,
Doesn't
deserve
to
have
a
girlfriend,
No
merece
que
lo
quieran,
Doesn't
deserve
to
be
loved,
Ni
merece
tener
novia,
Doesn't
deserve
to
have
a
girlfriend,
Porque
de
mujeres
buenas
Because
of
good
women
Rebosando
está
la
historia.
History
is
overflowing.
Qué
me
gustan
las
mujeres
How
I
like
women
Morenitas
o
trigueñas.
Brunettes
or
wheat-colored.
Morenitas
o
trigueñas,
Brunettes
or
wheat-colored,
Qué
me
gustan
las
mujeres
How
I
like
women
Morenitas
o
trigueñas.
Brunettes
or
wheat-colored.
Y
las
rubias
cuando
tienen
And
blondes
when
they
have
El
color
de
la
azucena.
The
color
of
the
lily.
El
color
de
la
azucena,
The
color
of
the
lily,
El
perfume
de
las
rosas,
The
scent
of
roses,
El
color
de
la
azucena.
The
color
of
the
lily.
Y
la
cara
salerosa
And
the
salty
face
De
las
niñas
de
mi
tierra.
Of
the
girls
of
my
land.
Aunque
parezca
mentira,
Although
it
may
seem
a
lie,
Las
mujeres
siempre
mandan.
Women
are
always
in
charge.
Las
mujeres
siempre
mandan,
Women
are
always
in
charge,
Aunque
parezca
mentira,
Although
it
may
seem
a
lie,
Las
mujeres
siempre
mandan,
Women
are
always
in
charge,
Se
diga
lo
que
se
diga
Say
what
you
will
Y
aunque
muchos
se
lo
callan.
And
even
though
many
keep
it
a
secret.
Aunque
muchos
se
lo
callan,
Even
though
many
keep
it
a
secret,
Los
hombres
somos
juguetes,
Men
are
toys,
Aunque
muchos
se
lo
callan.
Even
though
many
keep
it
a
secret.
En
manos
de
las
mujeres
In
the
hands
of
women
Somos
la
sal
en
el
agua.
We
are
salt
in
water.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: i.roman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.