Текст и перевод песни Manolo Escobar - No Hables Mal de las Mujeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hables
mal
de
las
mujeres,
Не
говорите
плохо
о
женщинах,
Que
yo
no
les
veo
defectos.
Что
я
не
вижу
в
них
недостатков.
Que
yo
no
les
veo
defectos,
Что
я
не
вижу
в
них
недостатков.,
No
hables
mal
de
las
mujeres,
Не
говорите
плохо
о
женщинах,
Que
yo
no
les
veo
defectos.
Что
я
не
вижу
в
них
недостатков.
Las
mujeres
siempre
tienen
У
женщин
всегда
есть
Alguna
virtud
por
dentro.
Какая-то
добродетель
внутри.
Alguna
virtud
por
dentro,
Какая-то
добродетель
внутри,
Alguna
gracia
por
fuera,
Какая-то
благодать
снаружи.,
Alguna
virtud
por
dentro.
Какая-то
добродетель
внутри.
Y
en
el
alma
todas
llevan
И
в
душе
все
несут
Los
más
nobles
sentimientos.
Самые
благородные
чувства.
Eso
no
quita,
Это
не
снимает,
Yo
tengo
mala
suerte,
Мне
не
повезло.,
Eso
no
quita,
Это
не
снимает,
Que
quiero
y
no
me
quiere
Что
я
люблю
и
не
люблю
меня.
La
más
bonita.
Самая
красивая.
Quien
critique
a
las
mujeres
Кто
критикует
женщин
Es
que
no
tiene
memoria.
Просто
у
него
нет
памяти.
Es
que
no
tiene
memoria,
Просто
у
него
нет
памяти.,
Quien
critique
a
las
mujeres
Кто
критикует
женщин
Es
que
no
tiene
memoria.
Просто
у
него
нет
памяти.
Y
quien
ni
a
su
madre
quiere
И
кто
ни
матери
своей
не
хочет
Ni
merece
tener
novia.
Он
даже
не
заслуживает
иметь
девушку.
Ni
merece
tener
novia,
Он
не
заслуживает
иметь
подругу.,
No
merece
que
lo
quieran,
Он
не
заслуживает
того,
чтобы
они
этого
хотели.,
Ni
merece
tener
novia,
Он
не
заслуживает
иметь
подругу.,
Porque
de
mujeres
buenas
Потому
что
хороших
женщин
Rebosando
está
la
historia.
Это
история.
Qué
me
gustan
las
mujeres
Что
я
люблю
женщин
Morenitas
o
trigueñas.
Темноволосые
или
тридцатилетние.
Morenitas
o
trigueñas,
Темноволосые
или
тригейские,
Qué
me
gustan
las
mujeres
Что
я
люблю
женщин
Morenitas
o
trigueñas.
Темноволосые
или
тридцатилетние.
Y
las
rubias
cuando
tienen
И
блондинки,
когда
у
них
есть
El
color
de
la
azucena.
Цвет
лилейника.
El
color
de
la
azucena,
Цвет
лилейника,
El
perfume
de
las
rosas,
Духи
роз,
El
color
de
la
azucena.
Цвет
лилейника.
Y
la
cara
salerosa
И
солоноватое
лицо
De
las
niñas
de
mi
tierra.
О
девочках
моей
земли.
Aunque
parezca
mentira,
Даже
если
это
кажется
ложью.,
Las
mujeres
siempre
mandan.
Женщины
всегда
командуют.
Las
mujeres
siempre
mandan,
Женщины
всегда
командуют,
Aunque
parezca
mentira,
Даже
если
это
кажется
ложью.,
Las
mujeres
siempre
mandan,
Женщины
всегда
командуют,
Se
diga
lo
que
se
diga
Что
бы
ни
было
сказано,
Y
aunque
muchos
se
lo
callan.
И
хотя
многие
молчат.
Aunque
muchos
se
lo
callan,
Хотя
многие
молчат
об
этом.,
Los
hombres
somos
juguetes,
Мы,
мужчины,
игрушки.,
Aunque
muchos
se
lo
callan.
Хотя
многие
молчат.
En
manos
de
las
mujeres
В
руках
женщин
Somos
la
sal
en
el
agua.
Мы
соль
в
воде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: i.roman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.