Текст и перевод песни Manolo Escobar - Si Yo Tuviera la Llave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Tuviera la Llave
If I Had the Key
Bordadora
que
bordas
primores
Embroideress,
who
embroiders
with
such
skill,
En
la
luna
de
tu
bastidor,
On
the
moon
of
your
frame,
Vas
llenando
con
miles
de
flores
You
fill
with
thousands
of
flowers,
Las
holandas
y
el
fino
crespón.
The
hollands
and
the
fine
muslin.
Si
pudieras
bordar
tus
amores
If
you
could
embroider
your
love
En
la
torre
de
mi
corazón,
On
the
tower
of
my
heart,
De
mis
venas
te
diera
colores
I
would
give
you
colors
from
my
veins
Más
radiantes
que
rayos
de
sol.
More
radiant
than
the
sun's
rays.
Si
yo
tuviera
la
llave
If
I
had
the
key
Donde
guardas
las
joyas
que
bordas.
Where
you
keep
the
jewels
you
embroider.
Si
yo
tuviera
la
llave
If
I
had
the
key
Viviría
guardando
la
gloria.
I
would
live
guarding
the
glory.
Si
yo
tuviera
la
llave
If
I
had
the
key
De
la
puerta
de
tu
habitación.
To
the
door
of
your
room.
Si
yo
tuviera
la
llave,
If
I
had
the
key,
Si
yo
tuviera
la
llave
If
I
had
the
key
Del
joyero
de
tu
corazón.
To
the
jewel
box
of
your
heart.
Son
tus
manos
palomas
de
plata
Your
hands
are
silver
doves
Sobre
el
lienzo
de
fino
blancor.
On
the
canvas
of
fine
white.
Pajaritos
bordados
le
cantan
Embroidered
birds
sing
A
tus
dedos
de
nardos
en
flor.
To
your
fingers
of
blooming
nards.
Las
estrellas
se
van
asustadas,
The
stars
are
frightened
away,
Envidiosas
de
tu
bastidor,
Envious
of
your
frame,
Porque
el
brillo
que
tienen
bordadas
Because
the
brilliance
they
have
embroidered
No
lo
tienen
en
su
resplandor.
They
do
not
have
in
their
own
radiance.
Si
yo
tuviera
la
llave
If
I
had
the
key
Donde
guardas
las
joyas
que
bordas.
Where
you
keep
the
jewels
you
embroider.
Si
yo
tuviera
la
llave
If
I
had
the
key
Viviría
guardando
la
gloria.
I
would
live
guarding
the
glory.
Si
yo
tuviera
la
llave
If
I
had
the
key
De
la
puerta
de
tu
habitación.
To
the
door
of
your
room.
Si
yo
tuviera
la
llave,
If
I
had
the
key,
Si
yo
tuviera
la
llave
If
I
had
the
key
Del
joyero
de
tu
corazón.
To
the
jewel
box
of
your
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castellanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.