Manolo Escobar - Si Yo Tuviera la Llave - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manolo Escobar - Si Yo Tuviera la Llave




Si Yo Tuviera la Llave
Если бы у меня был ключ
Bordadora que bordas primores
Вышивальщица, ты вышиваешь чудеса
En la luna de tu bastidor,
На луне своего пяльцев,
Vas llenando con miles de flores
Тысячами цветов наполняешь
Las holandas y el fino crespón.
Голландское полотно и тонкий креп.
Si pudieras bordar tus amores
Если бы ты могла вышить свою любовь
En la torre de mi corazón,
На башне моего сердца,
De mis venas te diera colores
Я бы дал тебе цвета своих вен,
Más radiantes que rayos de sol.
Более сияющие, чем солнечные лучи.
Si yo tuviera la llave
Если бы у меня был ключ
Donde guardas las joyas que bordas.
От места, где ты хранишь свои вышитые драгоценности.
Si yo tuviera la llave
Если бы у меня был ключ
Viviría guardando la gloria.
Я бы жил, оберегая эту славу.
Si yo tuviera la llave
Если бы у меня был ключ
De la puerta de tu habitación.
От двери твоей комнаты.
Si yo tuviera la llave,
Если бы у меня был ключ,
Si yo tuviera la llave
Если бы у меня был ключ
Del joyero de tu corazón.
От шкатулки твоего сердца.
Son tus manos palomas de plata
Твои руки серебряные голуби
Sobre el lienzo de fino blancor.
Над полотном чистой белизны.
Pajaritos bordados le cantan
Вышитые птички поют
A tus dedos de nardos en flor.
Твоим пальцам, словно нарциссы в цвету.
Las estrellas se van asustadas,
Звезды испуганно убегают,
Envidiosas de tu bastidor,
Завидуя твоим пяльцам,
Porque el brillo que tienen bordadas
Потому что блеск, который ты вышиваешь,
No lo tienen en su resplandor.
Не сравнится с их сиянием.
Si yo tuviera la llave
Если бы у меня был ключ
Donde guardas las joyas que bordas.
От места, где ты хранишь свои вышитые драгоценности.
Si yo tuviera la llave
Если бы у меня был ключ
Viviría guardando la gloria.
Я бы жил, оберегая эту славу.
Si yo tuviera la llave
Если бы у меня был ключ
De la puerta de tu habitación.
От двери твоей комнаты.
Si yo tuviera la llave,
Если бы у меня был ключ,
Si yo tuviera la llave
Если бы у меня был ключ
Del joyero de tu corazón.
От шкатулки твоего сердца.





Авторы: Castellanos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.