Manolo Escobar - Tú Me Juraste - перевод текста песни на немецкий

Tú Me Juraste - Manolo Escobarперевод на немецкий




Tú Me Juraste
Du hast es mir geschworen
Ante la Virgen,
Vor der Jungfrau,
me juraste.
hast du es mir geschworen.
Tu me juraste
Du hast es mir geschworen,
Cariño para siempre
Liebling, für immer,
me juraste.
hast du es mir geschworen.
Y no qué ha pasao
Und ich weiß nicht, was passiert ist,
Para olvidarme.
dass du mich vergessen hast.
Y los domingos
Und sonntags
A la Virgen le pido,
bitte ich die Jungfrau,
Tos los domingos,
jeden Sonntag,
Que te quite esas cosas
dass sie dir diese Dinge nimmt,
Que ties conmigo.
die du gegen mich hast.
Y Ella me habla,
Und sie spricht zu mir,
Que te deje pa siempre,
dass ich dich für immer verlassen soll,
Ella me habla,
sie spricht zu mir,
Que tienes otro novio
dass du einen anderen Freund hast
Y que te casas.
und dass du heiratest.
Ya te has casao,
Jetzt hast du geheiratet,
Que tengas suerte.
ich wünsche dir Glück.
Que tengas suerte,
Ich wünsche dir Glück,
A nuestro Dios le pido
ich bitte unseren Gott,
Que tengas suerte,
dass du Glück hast,
Y a que me fuerzas
und mir soll er Kraft geben,
Pa no quererte.
dich nicht mehr zu lieben.
Y a tu marío,
Und deinen Mann,
Yo le pido una cosa
ihn bitte ich um eines,
A tu marío:
deinen Mann:
Que te quiera lo mismo
Dass er dich genauso liebt,
Que te he querío.
wie ich dich geliebt habe.
Y si algún día,
Und wenn du eines Tages,
Porque la vida cambia,
weil das Leben sich ändert,
Y si algún día
und wenn du eines Tages
Necesitas mi alma,
meine Seele brauchst,
Te la daría.
würde ich sie dir geben.
Sin darme cuenta
Ohne es zu merken,
Besé a tu niño.
küsste ich dein Kind.
Besé a tu niño,
Küsste ich dein Kind,
Estaba con mi madre,
ich war mit meiner Mutter,
Besé a tu niño,
küsste ich dein Kind,
Con rabia y alegría
mit Wut und Freude
Y con cariño.
und mit Zärtlichkeit.
Entre mis brazos,
In meine Arme,
Yo cogí aquella rosa
nahm ich jene Rose,
Entre mis brazos,
in meine Arme,
Y como un niño chico
und wie ein kleiner Junge
Salí llorando.
lief ich weinend davon.
Porque pensaba
Weil ich dachte,
Que aquella criatura,
dass dieses Geschöpf,
Porque pensaba,
weil ich dachte,
Podía haber sío nuestra
unseres hätte sein können,
Cuando me amabas.
als du mich liebtest.
En el Rocío
In El Rocío
Yo te un día.
sah ich dich eines Tages.
Yo te vi un día,
Ich sah dich eines Tages,
Ibas para la ermita,
du gingst zur Kapelle,
Yo te vi un día.
ich sah dich eines Tages.
Y sin darte cuenta,
Und ohne dass du es merktest,
Yo te seguía.
folgte ich dir.
En ella entraste,
Du gingst hinein,
Y te fuiste a la Virgen,
und du gingst zur Jungfrau,
En ella entraste.
du gingst hinein.
Y le diste un beso
Und du gabst ihr einen Kuss
Y te marchaste.
und gingst weg.
Yo, atolondrao,
Ich, ganz benommen,
Donde la besaste,
dort, wo du sie geküsst hast,
Yo atolondrao,
ich, ganz benommen,
Estuve dando besos,
gab Küsse,
Desesperao.
verzweifelt.





Авторы: Felipe Campuzano Lopez, Jose Ruiz Venegas, Jose Espinosa Contreras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.