Текст и перевод песни Manolo Galvan - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
amamos
sin
saberlo
Порой
мы
любим,
не
зная
об
этом,
Y
otras
veces
creemos
amar.
А
порой
лишь
думаем,
что
любим.
Adiós
le
dije
al
viento
Прощай,
сказал
я
ветру,
Adiós
le
dije
al
mar
Прощай,
сказал
я
морю.
Ayer
fuimos
un
beso
Вчера
мы
были
поцелуем,
Y
mañana,
quien
sabrá
А
завтра...
кто
знает?
A
veces
amamos
sin
saberlo
Порой
мы
любим,
не
зная
об
этом,
Y
otras
veces
creemos
amar
А
порой
лишь
думаем,
что
любим.
Cuanta
pena
me
produce
el
sentimiento
Как
печалит
меня
осознание,
De
comprobar
que
a
la
gente
le
da
igual
Что
людям
всё
равно.
A
veces
vivimos
sin
saberlo
Порой
мы
живем,
не
зная
об
этом,
Y
otras
veces
creemos
vivir
А
порой
лишь
думаем,
что
живем.
Cuanta
pena
me
produce
el
sentimiento
Как
печалит
меня
осознание,
De
comprobar
que
la
gente
no
es
feliz
Что
люди
не
счастливы.
Adiós
le
dije
al
viento
Прощай,
сказал
я
ветру,
Adiós
le
dije
al
mar
Прощай,
сказал
я
морю.
Ayer
fuimos
un
beso
Вчера
мы
были
поцелуем,
Y
mañana,
quien
sabrá
А
завтра...
кто
знает?
Adiós
a
mis
montañas
Прощай,
мои
горы,
Adiós
a
mi
lugar
Прощай,
мой
край
родной.
Ayer
fuimos
un
beso
Вчера
мы
были
поцелуем,
Y
mañana
quien
sabrá
А
завтра...
кто
знает?
A
veces
vivimos
de
recuerdos
Порой
мы
живем
воспоминаниями,
Y
otras
veces
recordamos
el
vivir
А
порой
вспоминаем,
как
жили.
Pero
pocas
veces
somos
bien
concientes
Но
редко
мы
осознаем
по-настоящему
Del
momento
que
nos
toca
sonreir
Момент,
когда
нам
нужно
улыбнуться.
->
Adiós
le
dije
al
viento
->
Прощай,
сказал
я
ветру,
Adiós
le
dije
al
mar
Прощай,
сказал
я
морю.
Ayer
fuimos
un
beso
Вчера
мы
были
поцелуем,
Y
mañana,
quien
sabrá
А
завтра...
кто
знает?
Adiós
a
mis
montañas
Прощай,
мои
горы,
Adiós
a
mi
lugar
Прощай,
мой
край
родной.
Ayer
fuimos
un
beso
Вчера
мы
были
поцелуем,
Y
mañana
quien
sabrá
(bis)
А
завтра...
кто
знает?
(бис)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.