Manolo Galvan - Canción del Buen Gitano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manolo Galvan - Canción del Buen Gitano




Canción del Buen Gitano
Песня настоящего цыгана
Raza de ley, con la sangre y el orgullo de ayer,
Народ закона, с кровью и гордостью вчерашних дней,
Gente de andar tantos siglos sin poder descansar,
Люди пути, столько веков без отдыха,
Burlas la ley escondiéndote al verla pasar,
Ты насмехаешься над законом, скрываясь, когда видишь его,
Buen gitano,
Настоящий цыган,
Sabes temblar, cuando oyes la guitarra sonar,
Ты дрожишь, когда слышишь звуки гитары,
Sabes bailar, el folklore de tu pueblo natal,
Ты танцуешь, фольклор своей родины,
Sabes amar, con mas fuerza que cualquier otro ser,
Ты любишь сильнее, чем кто-либо другой,
Buen gitano,
Настоящий цыган,
El buen gitano es, aquel que sabe ser,
Настоящий цыган - это тот, кто умеет быть,
Gitano ante todas las cosas,
Цыганом превыше всего,
Andando sin volver, la vista por temor,
Идя, не оглядываясь назад из страха,
A que el sol deslumbre tus ojos,
Что солнце ослепит твои глаза,
Con voz ronca se te oye rezar tu oración.
Хриплым голосом ты читаешь свою молитву.
Hablas de ti, hablas de un lugar,
Ты говоришь о себе, ты говоришь о месте,
Tierra prometida, que nunca has de alcanzar,
Земле обетованной, которой тебе никогда не достичь,
Hablas de dios, con superstición,
Ты говоришь о Боге с суеверием,
Hablas de su paz por intuición.
Ты говоришь о Его мире по наитию.
Raza de ayer que has mezclado ya tu raza y tu ser,
Народ вчерашнего дня, ты смешал свою кровь и свою сущность,
Sabes andar y prefieres tu remolque arrastrar,
Ты знаешь, как ходить, но предпочитаешь тащить свой фургон,
No se te ve, mas que en ferias y en algún litoral,
Тебя не видно нигде, кроме как на ярмарках и где-то на побережье,
Buen gitano,
Настоящий цыган,
Ya no temes al sol, das la espalda al calor,
Ты больше не боишься солнца, ты поворачиваешься спиной к жаре,
Tu piel se está volviendo blanca,
Твоя кожа становится белой,
Con voz ronca se te oye rezar tu oración.
Хриплым голосом ты читаешь свою молитву.
Hablas de ti, hablas de un lugar,
Ты говоришь о себе, ты говоришь о месте,
Tierra prometida que nunca has de alcanzar,
Земле обетованной, которой тебе никогда не достичь,
Hablas de dios, con superstición,
Ты говоришь о Боге с суеверием,
Hablas de tu paz, por intuición.
Ты говоришь о своем мире по наитию.
Hablas de ti, hablas de un lugar,
Ты говоришь о себе, ты говоришь о месте,
Tierra prometida que nunca has de alcanzar,
Земле обетованной, которой тебе никогда не достичь,
Hablas de Diooooos.
Ты говоришь о Боооге.
Att: melvin candelario jimenez.
От: мелвин канделарио хименес.





Авторы: Manolo Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.