Manolo Galvan - Hoy No Me Levanto (Hijo de Ramera) - перевод текста песни на немецкий

Hoy No Me Levanto (Hijo de Ramera) - Manolo Galvanперевод на немецкий




Hoy No Me Levanto (Hijo de Ramera)
Heute steh' ich nicht auf (Hurensohn)
Madre hoy no me levanto, no quiero ir a la escuela
Mama, heute steh' ich nicht auf, ich will nicht zur Schule gehen.
¿Qué estás diciendo mi niño, y a santo de qué te niegas?
Was sagst du da, mein Kind? Und warum weigerst du dich denn?
Ayer Pedro el del alcalde me llamo "Hijo de Ramera"
Gestern hat mich Pedro vom Bürgermeister einen "Hurensohn" genannt.
La madre queda pensando en recuerdos y en vergüenzas
Die Mutter sinnt nach über Erinnerungen und Scham.
Sabía que pasaría, lo sabía, qué puñeta
Sie wusste, dass es passieren würde, sie wusste es, verdammt!
"Hijo debo contarte una historia que pasó hace unos años muy cerca"
"Mein Sohn, ich muss dir eine Geschichte erzählen, die vor einigen Jahren ganz in der Nähe geschah."
En un pueblo junto a este hubo una hermosa doncella
In einem Dorf hier nebenan gab es eine wunderschöne Maid.
Que tenía 15 años y una belleza muy fresca
Sie war 15 Jahre alt und von blühender Schönheit.
Se bañaba junto al río, en el rincón de la alberca
Sie badete am Fluss, an einer verborgenen Stelle.
Un día tres mozos llegan, para sin ser vistos verla
Eines Tages kamen drei Burschen, um sie ungesehen zu beobachten.
Se excitan ante esa flor rebosante de pureza
Sie erregten sich an dieser Blume voller Reinheit.
Y entre los tres y a la fuerza, destruyeron en la niña
Und zu dritt, mit Gewalt, zerstörten sie in dem Mädchen
La mas grande de sus prendas
das Kostbarste, was sie besaß.
Y de aquel salvaje acto lleno de horror y violencia
Und aus jenem brutalen Akt voller Schrecken und Gewalt
Saliste mi bue niño, para alegrar mi tristeza
bist du hervorgegangen, mein guter Junge, um meine Traurigkeit zu lindern.
Sólo viví para ti, no me entregué fue a la fuerza
Ich lebte nur für dich; ich gab mich nicht freiwillig hin, es geschah mit Gewalt.
Y si eso es una ramera que venga Dios y lo vea
Und wenn das eine Hure sein soll, dann möge Gott kommen und es sehen!
Vete a la escuela mi niño, pero vete sin vergüenzas
Geh zur Schule, mein Junge, aber geh ohne Scham.
Con la cabeza bien alta y subidito a la acera
Mit hocherhobenem Kopf.
"Si madre voy a la escuela, y si a Pedro se le ocurre
"Ja, Mama, ich geh' zur Schule! Und wenn Pedro es noch einmal wagt,
Le escupiré en la cara"
spuck' ich ihm ins Gesicht!"
Madre muchas gracias por ser una madre entera
Mama, vielen Dank, dass du eine wahre Mutter bist!





Авторы: M. Galvan, J.i. Galvan, J. I. Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.