Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy No Me Levanto (Hijo de Ramera)
Heute steh' ich nicht auf (Hurensohn)
Madre
hoy
no
me
levanto,
no
quiero
ir
a
la
escuela
Mama,
heute
steh'
ich
nicht
auf,
ich
will
nicht
zur
Schule
gehen.
¿Qué
estás
diciendo
mi
niño,
y
a
santo
de
qué
te
niegas?
Was
sagst
du
da,
mein
Kind?
Und
warum
weigerst
du
dich
denn?
Ayer
Pedro
el
del
alcalde
me
llamo
"Hijo
de
Ramera"
Gestern
hat
mich
Pedro
vom
Bürgermeister
einen
"Hurensohn"
genannt.
La
madre
queda
pensando
en
recuerdos
y
en
vergüenzas
Die
Mutter
sinnt
nach
über
Erinnerungen
und
Scham.
Sabía
que
pasaría,
lo
sabía,
qué
puñeta
Sie
wusste,
dass
es
passieren
würde,
sie
wusste
es,
verdammt!
"Hijo
debo
contarte
una
historia
que
pasó
hace
unos
años
muy
cerca"
"Mein
Sohn,
ich
muss
dir
eine
Geschichte
erzählen,
die
vor
einigen
Jahren
ganz
in
der
Nähe
geschah."
En
un
pueblo
junto
a
este
hubo
una
hermosa
doncella
In
einem
Dorf
hier
nebenan
gab
es
eine
wunderschöne
Maid.
Que
tenía
15
años
y
una
belleza
muy
fresca
Sie
war
15
Jahre
alt
und
von
blühender
Schönheit.
Se
bañaba
junto
al
río,
en
el
rincón
de
la
alberca
Sie
badete
am
Fluss,
an
einer
verborgenen
Stelle.
Un
día
tres
mozos
llegan,
para
sin
ser
vistos
verla
Eines
Tages
kamen
drei
Burschen,
um
sie
ungesehen
zu
beobachten.
Se
excitan
ante
esa
flor
rebosante
de
pureza
Sie
erregten
sich
an
dieser
Blume
voller
Reinheit.
Y
entre
los
tres
y
a
la
fuerza,
destruyeron
en
la
niña
Und
zu
dritt,
mit
Gewalt,
zerstörten
sie
in
dem
Mädchen
La
mas
grande
de
sus
prendas
das
Kostbarste,
was
sie
besaß.
Y
de
aquel
salvaje
acto
lleno
de
horror
y
violencia
Und
aus
jenem
brutalen
Akt
voller
Schrecken
und
Gewalt
Saliste
tú
mi
bue
niño,
para
alegrar
mi
tristeza
bist
du
hervorgegangen,
mein
guter
Junge,
um
meine
Traurigkeit
zu
lindern.
Sólo
viví
para
ti,
no
me
entregué
fue
a
la
fuerza
Ich
lebte
nur
für
dich;
ich
gab
mich
nicht
freiwillig
hin,
es
geschah
mit
Gewalt.
Y
si
eso
es
una
ramera
que
venga
Dios
y
lo
vea
Und
wenn
das
eine
Hure
sein
soll,
dann
möge
Gott
kommen
und
es
sehen!
Vete
a
la
escuela
mi
niño,
pero
vete
sin
vergüenzas
Geh
zur
Schule,
mein
Junge,
aber
geh
ohne
Scham.
Con
la
cabeza
bien
alta
y
subidito
a
la
acera
Mit
hocherhobenem
Kopf.
"Si
madre
voy
a
la
escuela,
y
si
a
Pedro
se
le
ocurre
"Ja,
Mama,
ich
geh'
zur
Schule!
Und
wenn
Pedro
es
noch
einmal
wagt,
Le
escupiré
en
la
cara"
spuck'
ich
ihm
ins
Gesicht!"
Madre
muchas
gracias
por
ser
una
madre
entera
Mama,
vielen
Dank,
dass
du
eine
wahre
Mutter
bist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Galvan, J.i. Galvan, J. I. Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.