Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amaré en Silencio
Ich werde dich im Stillen lieben
Tu
pelo
negro
resalta
la
claridad
de
tus
ojos
Dein
schwarzes
Haar
betont
die
Klarheit
deiner
Augen
Por
eso
atrae
las
miradas
tu
andar
pausado
y
airoso
Deshalb
zieht
dein
langsamer
und
anmutiger
Gang
die
Blicke
auf
sich
Y
tu
cuerpo
cimbreante
con
una
sombra
perfecta
Und
dein
geschmeidiger
Körper
mit
einer
perfekten
Silhouette
Es
el
centro
de
mis
sueños,
es
lo
que
a
mi
atormenta
Ist
der
Mittelpunkt
meiner
Träume,
ist
das,
was
mich
quält
Yo
te
amaré
en
silencio
Ich
werde
dich
im
Stillen
lieben
Como
aman
los
poetas
Wie
die
Dichter
lieben
Mis
cartas
serán
versos
Meine
Briefe
werden
Verse
sein
Mis
palabras,
promesas
Meine
Worte,
Versprechen
Y
te
amaré
en
silencio
Und
ich
werde
dich
im
Stillen
lieben
Sin
que
nadie
lo
sepa,
Ohne
dass
es
jemand
weiß,
Pero
tu
despertar
Aber
dein
Erwachen
Será
siempre
un
poema
Wird
immer
ein
Gedicht
sein
Cada
día
de
mi
vida
recibirás
unacarta,
Jeden
Tag
meines
Lebens
wirst
du
einen
Brief
erhalten,
Una
carta
muy
hermosa,
una
carta
poesía
Einen
sehr
schönen
Brief,
einen
Brief
wie
Poesie
Nunca
te
diré
mi
nombre,
nunca
firmaré
esa
carta,
Ich
werde
dir
nie
meinen
Namen
nennen,
ich
werde
diesen
Brief
nie
unterschreiben,
Pero
debe
ser
bonito
saber
que
alguien
te
ama
Aber
es
muss
schön
sein
zu
wissen,
dass
dich
jemand
liebt
Yo
te
amaré
en
silencio
Ich
werde
dich
im
Stillen
lieben
Como
aman
los
poetas
Wie
die
Dichter
lieben
Mis
cartas
serán
versos
Meine
Briefe
werden
Verse
sein
Mis
palabras,
promesas
Meine
Worte,
Versprechen
Y
te
amaré
en
silencio
Und
ich
werde
dich
im
Stillen
lieben
Sin
que
nadie
lo
sepa,
Ohne
dass
es
jemand
weiß,
Pero
tu
despertar
Aber
dein
Erwachen
Será
siempre
un
poema
Wird
immer
ein
Gedicht
sein
Yo
te
amaré
en
silencio
lailarararara
Ich
werde
dich
im
Stillen
lieben
lailarararara
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.