Manolo Garcia - Caminare - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manolo Garcia - Caminare




Caminare
Шагать
Hoy, mañana quizá
Сегодня, завтра, может быть,
Y la suerte de unas cuantas primaveras
И удача нескольких весен.
Hoy, mejor no esperar
Сегодня лучше не ждать,
Que la vida se me escora con la espera
Пока жизнь не пройдет мимо в ожидании.
Caminaré, si mi tiempo se me escapa
Я буду шагать, если мое время ускользает
Por las rendijas de la soledad
Сквозь щели одиночества.
Caminaré, si no avanzo y me adormezco
Я буду шагать, если не двигаюсь вперед и дремлю,
Es que algo estoy haciendo mal
Значит, я что-то делаю не так.
Caminaré, hoy
Я буду шагать, сегодня.
Y mejor no esperar
И лучше не ждать,
Que la vida se esfuma en la espera
Пока жизнь не растворится в ожидании.
Paciente pero nunca ausente
Терпеливый, но никогда не отсутствующий,
Que si espero demasiado mi tren se alejará
Ведь если я буду ждать слишком долго, мой поезд уйдет.
Y subo a las montañas y con arte y otras mañas
И я поднимаюсь в горы, и с искусством и другими хитростями
Pinto piedras y consigo volar
Раскрашиваю камни и улетаю.
Eso hago, poca cosa, sólo busco el perfume en la rosa
Вот что я делаю, мелочь, просто ищу аромат в розе
Y del mundo, caminar
И в мире, шагаю.
Hoy, hoy, hoy, hoy, hoy, hoy
Сегодня, сегодня, сегодня, сегодня, сегодня, сегодня
Hoy, pienso al caminar
Сегодня, думаю я, шагая.
Caminando se me aclaran las ideas
Во время ходьбы мои мысли проясняются.
Hoy..., espero no errar
Сегодня... надеюсь, я не ошибусь.
Y si yerro salga el sol por Antequera
А если ошибусь, пусть солнце взойдет над Антекеррой.
Caminaré, que el camino cunde tanto
Я буду шагать, ведь путь так долог,
Que en cien vidas no lo gastaré
Что за сто жизней его не износишь.
Y aprenderé que aunque nunca hay vuelta atrás
И я узнаю, что хотя пути назад никогда нет,
Puerto y ancla no habré de perder
Я не потеряю ни гавани, ни якоря.
Caminaré
Я буду шагать.
Y mejor respirar
И лучше дышать,
Que la vida sin resuello se estrecha
Чем жить без дыхания, задыхаясь.
Viviendo que de prestado
Живя, я знаю, что живу взаймы,
Y el que vive a su manera
А тот, кто живет по-своему,
No precisa ni mundo, ni montera
Не нуждается ни в мире, ни в шляпе.
Y hoy, mejor se andará
И сегодня лучше идти,
Si se quiere menos de lo que se espera
Если хочешь меньше, чем ожидаешь.
Hoy, hoy, hoy, hoy, hoy
Сегодня, сегодня, сегодня, сегодня, сегодня





Авторы: Joan Riedweg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.