Текст и перевод песни Manolo Garcia - Compasion Y Silencio
Compasion Y Silencio
Сострадание и тишина
Fuera
ruge
el
viento
limpio
y
sueño
que
es
un
himno
excelso
y
nuevo,
un
clamor,
una
llamada
a
la
razón,
a
romper
las
barreras
del
miedo,
sueña
el
pájaro
posado
sobre
la
torre
eléctrica,
con
rotores
de
helicópteros
tristes
que
se
alejan.
Снаружи
ревет
чистый
ветер,
и
я
мечтаю,
что
это
великолепный
и
новый
гимн,
призыв,
воззвание
к
разуму,
к
разрушению
барьеров
страха;
птица,
сидящая
на
электрической
башне,
мечтает
о
грустных
лопастях
вертолета,
которые
улетают.
Y
si
el
amor
es
poliédrico
y
la
piedad
ha
escalado
las
cumbres
más
altas
del
mundo.
И
если
любовь
многогранна,
а
милосердие
взошло
на
самые
высокие
вершины
мира.
Y
si
compasión
y
silencio
es
lo
único
que
nos
puede
salvar.
И
если
сострадание
и
тишина
- единственное,
что
может
нас
спасти.
Y
si
valor
y
sentimiento
es
lo
único.
И
если
мужество
и
чувство
- это
единственное.
Juré
aliarme
al
silencio,
para
ello
sellé
mi
labios
veintiocho
días,
y
porque
alguien
me
dijo
que
recitaba
en
sueños
poemas
lentos
de
chirinos
y
gabirias,
juré
sentirme
gentil
viajando
hacia
el
sol,
ser
el
gimnasta
de
circo
que
cree
que
fortalece
sus
músculos,
y
en
realidad
fortalece
su
templanza,
sus
emociones
en
tropel.
Я
поклялся
объединиться
с
тишиной,
для
этого
я
запечатал
свои
губы
на
двадцать
восемь
дней,
а
потому
что
кто-то
сказал
мне,
что
во
сне
я
декламирую
медленные
стихи
чиринос
и
габириас,
я
поклялся
чувствовать
себя
любезным,
путешествуя
к
солнцу,
быть
цирковым
гимнастом,
который
верит,
что
он
укрепляет
свои
мышцы,
а
на
самом
деле
укрепляет
свою
выдержку,
свои
эмоции
в
беспорядке.
Si
el
amor
es
poliédrica
entrega
que
arma
las
torres
más
altas
del
mundo.
Если
любовь
- это
многогранная
преданность,
которая
возводит
самые
высокие
башни
в
мире.
Ya
ves,
alegría
y
mesura
es
lo
único
incierto
que
nos
puede
ayudar.
Видишь,
радость
и
умеренность
- это
единственное
неопределенное,
что
может
нам
помочь.
Y
si
alegría
y
no
miedo
es
lo
único.
И
если
радость,
а
не
страх
- это
единственное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Garcia Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.