Текст и перевод песни Manolo Garcia - Deja que me ría (Maqueta inédita)
Deja que me ría (Maqueta inédita)
Дай мне посмеяться (Неизданная запись)
Deja
que
me
ría
/ que
me
parta
de
risa,
Дай
мне
посмеяться
/ или
я
лопну
от
смеха,
Hoy
seré
el
gachó
que
se
salta
la
misa.
Сегодня
я
буду
придурком,
который
пропустит
мессу.
No
es
pecado
mortal
/ si
el
rico
no
trabaja,
Это
не
смертный
грех
/ если
богатый
не
работает,
Tú
pónselo
a
tiro
/ y
te
desfalca
la
caja.
Ты
поставь
перед
ним
искушение
/ и
он
опустошит
кассу.
Ana,
linda
Ana.
/ Sister,
hola
hermana.
/ Desde
el
lunes
Аня,
милая
Аня.
/ Сестра,
привет
сестра.
/ С
понедельника
Espero
impaciente
el
fin
de
semana.
/ Sister,
hola
sister.
Я
с
нетерпением
жду
конца
недели.
/ Сестра,
привет
сестрица.
Por
suerte
hay
excepciones
/ de
gente
muy
honesta
К
счастью,
есть
исключения
/ из
очень
честных
людей
Sin
más
afectaciones
/ ni
cínica
burlesca.
Без
лишнего
наигрыша
/ и
без
циничной
насмешки.
No
le
temo
a
nada
/ ni
al
trabajo
duro
Я
ничего
не
боюсь
/ даже
тяжелой
работы
Porque
estar
sin
un
duro
/ no
es
ninguna
humorada.
Потому
что
быть
без
гроша
/ совсем
не
смешно.
Ana,
linda
Ana.
/ Sister,
hola
guapa.
Аня,
милая
Аня.
/ Сестра,
привет
красотка.
Siempre
esperando
el
viernes
/ y
este
no
se
escapa.
Всегда
жду
пятницы
/ и
эта
не
убежит.
Sister,
qué
tal
sister.
Сестра,
как
дела,
сестрица.
Pico
piedra,
cargo
arena
/ me
realizo
a
pico
y
pala,
Я
колю
камни,
гружу
песок
/ я
нахожу
себя
в
кирке
и
лопате,
Trago
polvo
con
todas
mis
ganas.
/ No
soy
nadie,
soy
obrero.
Я
глотаю
пыль
со
всей
своей
силой.
/ Я
никто,
я
рабочий.
No
me
oprimas
que
me
enciendo
/ y
no
quiero.
Не
угнетай
меня,
иначе
я
загорюсь
/ и
не
захочу.
Ana,
linda
Ana,
/ de
ti
estoy
enamorado.
Аня,
милая
Аня,
/ я
влюблен
в
тебя.
Hoy
al
salir
de
trabajo
camino
/ y
camino
al
salir
del
trabajo
Сегодня,
выходя
с
работы,
я
иду
/ и
иду
с
работы
Silbando
calle
abajo
/ Sister,
chica
guapa.
Свистя
по
улице
/ Сестра,
красавица.
Soy
un
esclavo
aunque
no
quiera
Я
раб,
даже
если
не
хочу
Obligado
a
un
sistema
que
detesto
Привязан
к
системе,
которую
я
ненавижу
No
me
queda
más
manera;
/ si
otra
solución
tuviera
У
меня
нет
другого
выхода;
/ если
бы
у
меня
было
другое
решение
Ni
mandado
ni
currela.
Ни
приказа,
ни
пахоты.
Me
pasaba
por
el
arco
de
los
triunfos
/ los
mercados
financieros
Я
бы
проигнорировал
финансовые
рынки
Y
a
los
mendos
y
a
las
mendas
/ que
nos
chulean.
И
хамов
и
хамок
/ которые
нами
помыкают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.