Текст и перевод песни Manolo Garcia - El Club de los Amantes Desairados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Club de los Amantes Desairados
Клуб отвергнутых влюблённых
Te
vi
inesperadamente
en
un
bar.
Я
увидел
тебя
неожиданно
в
баре.
Estabas
mucho
más
delgada,
Ты
была
гораздо
худее,
Ya
no
eras
la
chica-adverbio
que
yo
conocí.
Ты
уже
не
была
той
девушкой-наречием,
которую
я
знал.
En
tu
cara
ya
no
se
dibujaba
На
твоём
лице
уже
не
рисовалось
El
gesto
de
querer
comerte
el
mundo
Желание
съесть
весь
мир,
Y
tuve
la
sensación
de
que
ahora
luchabas
И
у
меня
было
ощущение,
что
теперь
ты
борешься
Para
que
el
mundo
no
te
comiese
a
ti.
За
то,
чтобы
мир
не
съел
тебя.
A
la
desesperada,
luchabas.
Отчаянно
борешься.
Y
eso
fue
todo.
Seguí
mi
camino,
И
это
было
всё.
Я
продолжил
свой
путь,
Sin
retorno
hacia
los
libros
leídos
Без
оглядки,
к
прочитанным
книгам,
Pero
no
olvidados.
Но
не
забытым.
A
encontrarme
con
mis
amigos
На
встречу
с
моими
друзьями
Del
Club
de
los
amantes
desairados.
Из
Клуба
отвергнутых
влюблённых.
Tocados
pero
nunca
hundidos,
Задетых,
но
не
потопленных,
Heridos
pero
restañados.
Раненых,
но
заживших.
Noqueados
y
en
la
cuenta
atrás.
Нокаутированных
и
на
отсчёте.
Exhaustos
pero
no
acabados.
Измученных,
но
не
сломленных.
Te
vi
como
antaño,
inasible
y
carnal,
Я
видел
тебя,
как
прежде,
неуловимую
и
плотскую,
Aparente
vestal,
radiante
aura.
Мнимую
весталку,
сияющую
ауру.
Mirando
tus
contornos
de
amazona
sentí
Глядя
на
твои
амазонские
контуры,
я
чувствовал,
Que
el
pasado
es
cristal
babeado
por
caracola.
Что
прошлое
— это
стекло,
запотевшее
от
раковины.
Tu
gesto
de
querer
comerte
el
mundo,
Твоё
желание
съесть
весь
мир,
Tus
ganas
de
querer
comerte
el
mundo
Твоё
стремление
съесть
весь
мир
Eran
ahora
risa,
mueca
despechada.
Теперь
стали
смехом,
презрительной
гримасой.
Para
que
el
mundo
no
te
comiese
a
ti,
Чтобы
мир
не
съел
тебя,
Náyade,
luchabas,
templabas.
Наяда,
ты
боролась,
закалялась.
Y
eso
fue
todo.
Seguí
mi
camino,
И
это
было
всё.
Я
продолжил
свой
путь,
Sin
retorno
hacia
los
viejos
sueños
Без
оглядки,
к
старым
мечтам,
Tantas
veces
postergados.
Столь
часто
откладываемым.
A
ampararme
en
el
Club
Найти
убежище
в
Клубе
De
los
que
juran
que
han
vivido...
tocados.
Тех,
кто
клянется,
что
жил...
задетым.
Tocados
pero
no
abatidos.
Задетым,
но
не
сломленным.
Valientes
pero
arcabuceados.
Храбрым,
но
расстрелянным.
Bregados,
mas
por
empezar,
Испытанным,
но
готовым
начать
сначала,
Enteros,
mas
desmenuzados.
Целым,
но
разбитым
на
части.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.