Текст и перевод песни Manolo Garcia - El Frío de la Noche
El Frío de la Noche
Холод ночи
Vierte
noche
y
ráfagas
de
cierzo
Текут
ночные
порывы
ветра
Vierte
hambre
negra
de
cuchillo
Текут
ночные
голодные
ножи
En
mi
ardiente
sangre
В
мою
пылающую
кровь
En
mi
pena
grande
В
мою
нестерпимую
тоску
Vierte
azogue
y
plomo
en
mis
heridas
Текут
ртуть
и
свинец
в
мои
раны
Tú,
en
la
noche
cierta
que
me
aloca
Ты,
в
ночи,
которая
сводит
меня
с
ума
Como
un
lobo-hombre
Как
человек-волк
Que
es
de
celuloide
Из
целлулоида
¿Qué
puedo
hacer,
a
dónde
ir?
Что
мне
делать,
куда
идти?
Si
entre
la
gente
ya
no
me
reconoces
Если
среди
людей
ты
меня
больше
не
узнаешь
¿Cómo
subir
descalzo
a
la
montaña
santa?
Как
мне
босиком
подняться
на
священную
гору?
¿Qué
puedo
hacer,
a
dónde
ir?
Что
мне
делать,
куда
идти?
Salgamos
al
frío
de
la
noche
Выйдем
в
холод
ночи
Salgamos
al
frío
de
la
noche
Выйдем
в
холод
ночи
Tu
mano
helada
me
devolverá
la
vida
Твоя
холодная
рука
вернет
мне
жизнь
El
contacto
de
tu
piel
Прикосновение
твоей
кожи
La
vida
intacta
Жизнь
нетронутая
Y
ahora
sigue
robándome
el
calor
И
теперь
продолжай
лишать
меня
тепла
Como
aquel
amanecer
de
grises
garzas
Как
тот
утренний
рассвет
с
серыми
цаплями
Salgamos
al
frío
de
la
noche
Выйдем
в
холод
ночи
Salgamos
al
frío
de
la
noche
Выйдем
в
холод
ночи
Vierte
cera,
clava
espuela
y
rasga
el
alba
Теки
воск,
бей
шпорами
и
рви
рассвет
Tiende
capas
luengas
a
mi
paso
Расстели
длинные
плащи
на
моем
пути
Que
cubran
los
errores
y
los
juramentos
Пусть
покроют
они
ошибки
и
клятвы
Calla,
que
son
brillo
tus
palabras
Замолчи,
ведь
сверкают
твои
слова
Calla,
de
moneda
falsa
Замолчи,
фальшивые
монеты
¿Qué
puedo
hacer,
a
dónde
ir?
Что
мне
делать,
куда
идти?
Camino
solo
y
la
fuerza
ya
no
me
alcanza
Я
иду
один,
и
сил
больше
нет
Hoy
ya
sé
que
lo
aposté
todo
a
una
partida
vana
Сегодня
я
знаю,
что
поставил
все
на
пустую
игру
¿Qué
puedo
hacer,
a
dónde
ir?
Что
мне
делать,
куда
идти?
Salgamos
al
frío
de
la
noche
Выйдем
в
холод
ночи
Salgamos
al
frío
de
la
noche
Выйдем
в
холод
ночи
Salgamos
al
frío
de
la
noche
Выйдем
в
холод
ночи
Salgamos
al
frío
de
la
noche
Выйдем
в
холод
ночи
Junto
al
río,
hogueras
У
реки,
костры
Ebrias
sombras
danzantes
y
oxidadas
Пьяные
тени
танцуют,
ржавые
Escapo
aullando
al
paso
siseante
de
los
retrovisores
Я
вырываюсь
с
воем
под
шипящие
колеса
машин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.