Manolo Garcia - En El Batir De Los Mares - перевод текста песни на немецкий

En El Batir De Los Mares - Manolo Garciaперевод на немецкий




En El Batir De Los Mares
Im Wellenschlag der Meere
De mis dedos dormidos
Von meinen schlafenden Fingern
A tu olvido plateado de hojas
Zu deinem silbernen Vergessen aus Blättern
Con manos de tacto griego
Mit Händen griechischer Berührung
En murmullo de besos ciegos
Im Murmeln blinder Küsse
Y quiere un dios que invento
Und ein Gott, den ich erfinde, will
Que pretenda que vuelves
Dass ich vorgebe, du kehrst zurück
En cada nuevo encuentro
Bei jeder neuen Begegnung
Con la vida que avanza
Mit dem Leben, das fortschreitet
Y así es que existes
Und so existierst du
En la parafernalia de los días
In der Paraphernalia der Tage
Y así es que existes
Und so existierst du
En el batir de los mares
Im Wellenschlag der Meere
Sobre espumadas rocas
Über schäumenden Felsen
En el chasquear de lenguas
Im Schnalzen der Zungen
Que paladean vinos y tientan bocas
Die Weine kosten und Münder versuchen
En el bramido de mares
Im Tosen der Meere
Sobre espumadas rocas
Über schäumenden Felsen
En el deslenguar de lenguas
Im Züngeln der Zungen
Que paladean besos y encajan bocas
Die Küsse schmecken und Münder zusammenfügen
De mis manos heridas, a ti
Von meinen verwundeten Händen, zu dir
Chiquilla, pan de acero espolvoreado
Mädchen, bestäubtes Stahlbrot
Chispa de vida rara
Funke seltenen Lebens
Que prendes mi antiguo anhelo
Der du meine alte Sehnsucht entfachst
Me muestro a mi dios más nuevo
Ich zeige mich meinem neuesten Gott
Perseverante y ajeno
Beharrlich und fremd
En cada nuevo encuentro
Bei jeder neuen Begegnung
Con la vida que no espera
Mit dem Leben, das nicht wartet
Y así es que existes
Und so existierst du
En la incertidumbre de algunos días
In der Ungewissheit mancher Tage
Y así es que existes
Und so existierst du
Y así...
Und so...
En el bramido de mares
Im Tosen der Meere
Sobre espumadas rocas
Über schäumenden Felsen
En el chasquear de lenguas
Im Schnalzen der Zungen
Que paladean vinos y tientan bocas
Die Weine kosten und Münder versuchen
En el batir de los mares
Im Wellenschlag der Meere
Sobre espumadas rocas
Über schäumenden Felsen
Que de ti me cuentan
Die mir von dir erzählen
Déjala así, feliz viajera liberada
Lass sie so, glückliche befreite Reisende
Reflejo en su espejo de océanos
Spiegelbild in ihrem Spiegel aus Ozeanen
Sin puerto al que adeudar y sin enseña
Ohne Hafen, dem man schuldet, und ohne Flagge
Sobre soleadas rocas
Über sonnigen Felsen
Y así te dejo
Und so lasse ich dich
Tierna de amores, rientes ojos
Zart von Lieben, lachende Augen
A un horizonte en llamas
Einem Horizont in Flammen
De fuegos fatuos en mundos rotos
Aus Irrlichtern in zerbrochenen Welten
Que ni sabes porque en ti pretenden
Dass nicht einmal du weißt, warum sie dich anstreben
Así te sueño
So träume ich dich
De aguamarina envuelta
In Aquamarin gehüllt
De entrechocar de piedras
Vom Aneinanderschlagen der Steine
Así te sueño
So träume ich dich
De aquel chasquido eléctrico de tus maneras
Von jenem elektrischen Knacken deiner Art
Así me dejas
So lässt du mich
Así te sueño
So träume ich dich
Así me sientes
So fühlst du mich
Así te encuentro
So finde ich dich





Авторы: Manuel Garcia Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.