Текст и перевод песни Manolo Garcia - La Gran Regla de la Sabiduría
La Gran Regla de la Sabiduría
Великое правило мудрости
Los
bajos
se
ponen
tacones
para
estar
a
una
altura
segura
Низенькие
надевают
каблуки,
чтобы
быть
на
безопасной
высоте
Mujeres
altas
que
usan
zapatos
planos
Высокие
женщины
носят
туфли
на
плоской
подошве
Para
estar
al
nivel
y
tenderte
la
mano
Чтобы
быть
наравне
и
подать
тебе
руку
En
Capri
el
Doctor
Axel
Munthé
a
un
amigo
escribió,
diciéndole
На
Капри
доктор
Аксель
Мунте
написал
другу,
сказав
ему
La
gran
regla
de
la
sabiduría
sé
Величайшее
правило
мудрости
La
sé
y
te
la
contaré,
la
sé
y
te
la
contaré
Я
знаю
его
и
расскажу
тебе,
я
знаю
и
расскажу
тебе
Mejor
que
tratar
de
satisfacer
más
necesidades,
las
reduciré
Лучше,
чем
пытаться
удовлетворить
больше
потребностей,
я
их
уменьшу
Mejor
que
tratar
de
satisfacer
mis
necesidades,
las
reduciré
Лучше,
чем
пытаться
удовлетворить
свои
потребности,
я
их
уменьшу
A
un
amigo
escribió
el
Dr.
Munthé
Другу
написал
доктор
Мунте
A
un
amigo
escribió,
diciéndole
Другу
написал,
сказав
ему
Unos
pocos
tanto
y
tantos
tan
poco
Некоторым
мало,
а
некоторым
очень
много
Los
tíos
ricos
buscan
guapas
y
algunas
guapas
presidentes
Богачи
ищут
красивых,
а
некоторые
красотки
президентов
Y
así
pasamos
los
días,
afilándonos
los
dientes
И
так
проходят
наши
дни,
мы
точим
друг
другу
зубы
A
un
amigo
escribió
el
Dr.
Munthé
Другу
написал
доктор
Мунте
A
un
amigo
escribió,
diciéndole
Другу
написал,
сказав
ему
Sabemos
que
es
un
craso
error
que
nuestro
planeta
sea
Мы
знаем,
что
это
грубая
ошибка,
что
наша
планета
El
reino
del
colesterol
o
perezca
de
inanición
Царство
холестерина
или
умрет
от
голода
Si
no
eres
moderno,
al
menos
que
seas
lúcido
Если
ты
не
современен,
то
хотя
бы
будь
проницательным
Practicar
altruismo
y
moderación
(y
sexo
tántrico)
Занимайся
альтруизмом
и
умеренностью
(и
тантрическим
сексом)
Y
un
sano
desapego
de
uno
mismo
(tántrico,
tántrico,
tántrico)
И
здоровым
отрешением
от
себя
(тантрическим,
тантрическим,
тантрическим)
Los
antiguos
filósofos
lo
hicieron
y
también
Jesucristo
(tántrico,
tántrico)
Древние
философы
и
Иисус
Христос
делали
это
(тантрическим,
тантрическим)
La
sucia
malversación,
mentira
de
recesión
Грязное
хищение,
ложь
о
спаде
Mejor
que
tratar
de
satisfacer
más
necesidades,
las
reduciré
Лучше,
чем
пытаться
удовлетворить
больше
потребностей,
я
их
уменьшу
Mejor
que
tratar
de
satisfacer
mis
necesidades,
las
reduciré
Лучше,
чем
пытаться
удовлетворить
свои
потребности,
я
их
уменьшу
A
un
amigo
escribió
el
Dr.
Munthé
Другу
написал
доктор
Мунте
A
un
amigo
escribió,
diciéndole
Другу
написал,
сказав
ему
Los
tíos
ricos
buscan
guapas,
las
resultonas
residentes
Богачи
ищут
красивых,
амбициозные
карьеристок
Y
así
pasamos
los
días,
afilándonos
los
dientes
И
так
проходят
наши
дни,
мы
точим
друг
другу
зубы
A
un
amigo
escribió
el
Dr.
Munthé
Другу
написал
доктор
Мунте
A
un
amigo
escribió,
diciéndole
Другу
написал,
сказав
ему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.