Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Puntas de Mis Viejas Botas - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Die Spitzen meiner alten Stiefel - Tour Geometrie des Blitzes Konzert Oviedo
Mañana
este
rocío
empapando
Morgen
wird
dieser
Tau
durchnässen
Las
puntas
de
mi
viejas
botas
Die
Spitzen
meiner
alten
Stiefel
Siluros
estáticos
cambiantes
Statische,
wechselnde
Welse
En
los
estanques
de
mi
consciencia
In
den
Teichen
meines
Bewusstseins
Una
casa
desierta
Ein
verlassenes
Haus
Vacía
de
espíritus
nobles
Leer
von
edlen
Geistern
Que
me
quemaba,
plomo
en
las
venas
Das
mich
verbrannte,
Blei
in
den
Adern
Unas
cadenas
en
cabestros
renuentes
Ketten
an
widerwilligen
Halftern
Que
rechinaban
mis
dientes
Y
yo
huía,
Die
meine
Zähne
knirschen
ließen
Und
ich
floh,
Me
escapaba
de
mí
Ich
entkam
mir
selbst
O
de
mi
yo
silvestre
Oder
meinem
wilden
Ich
Un
fantasma
sin
ataviar
Ein
Geist
ohne
Gewand
Un
novio
fuera
de
lugar
Ein
Bräutigam
fehl
am
Platz
No,
no
durmáis,
no
paréis
Nein,
schlaft
nicht,
haltet
nicht
an
No
perdáis
esa
llama
febril
Verliert
nicht
diese
fiebrige
Flamme
No
paréis,
no
descanséis
Haltet
nicht
an,
ruht
euch
nicht
aus
No
juréis
que
vuestro
sol
Schwört
nicht,
dass
eure
Sonne
No
es
el
mismo
de
ayer
Nicht
dieselbe
ist
wie
gestern
No
durmáis,
no
os
durmáis
Schlaft
nicht,
schlaft
nicht
ein
Un
andar
de
ondas
sinuosas
Ein
Gang
aus
gewundenen
Wellen
A
la
busca
de
vuelo
planeado
Auf
der
Suche
nach
einem
Gleitflug
Se
abría
un
tiempo
para
mi
orlado
Es
öffnete
sich
eine
Zeit
für
mich,
gesäumt
De
nubes
de
oro
en
joyas
acuosas
Von
goldenen
Wolken
in
wässrigen
Juwelen
Una
fantasmada
como
cualquier
otra
Ein
Hirngespinst
wie
jedes
andere
Un
desfile
de
ilusos
imberbes
Eine
Parade
von
bartlosen
Träumern
Ebrios
de
ciudad
y
de
vida
Trunken
von
Stadt
und
Leben
Tropezando
por
las
esquinas
Stolpernd
durch
die
Ecken
Y
los
dioses
no
me
habían
olvidado
Und
die
Götter
hatten
mich
nicht
vergessen
Y
me
empleaba
a
fondo
Und
ich
setzte
mich
voll
ein
Corriendo
hacia
las
fuentes
Laufend
zu
den
Quellen
Un
cretino
sin
desbravar
Ein
ungezähmter
Kretin
Un
esfuerzo
aún
por
acabar
Eine
Anstrengung,
die
noch
zu
vollenden
ist
No,
no
durmáis,
no
paréis
Nein,
schlaft
nicht,
haltet
nicht
an
No
perdáis
esa
llama
febril
Verliert
nicht
diese
fiebrige
Flamme
No
paréis,
no
descanséis
Haltet
nicht
an,
ruht
euch
nicht
aus
No
juréis
que
vuestro
sol
Schwört
nicht,
dass
eure
Sonne
No
es
el
mismo
de
ayer
Nicht
dieselbe
ist
wie
gestern
No
durmáis,
no
os
durmáis
Schlaft
nicht,
schlaft
nicht
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.