Manolo Garcia - Las Puntas de Mis Viejas Botas - перевод текста песни на немецкий

Las Puntas de Mis Viejas Botas - Manolo Garciaперевод на немецкий




Las Puntas de Mis Viejas Botas
Die Spitzen meiner alten Stiefel
Mañana este rocío empapando
Morgen dieser Tau, durchnässend
Las puntas de mi viejas botas
Die Spitzen meiner alten Stiefel
Siluros estáticos cambiantes
Statische, wandelnde Welse
En los estanques de mi consciencia
In den Teichen meines Bewusstseins
Una casa desierta
Ein verlassenes Haus
Vacía de espíritus nobles
Leer von edlen Geistern
Que me quemaba, plomo en las venas
Das mich verbrannte, Blei in den Adern
Unas cadenas en cabestros renuentes
Ketten an widerwilligen Halftern
Que rechinaban mis dientes
Die meine Zähne knirschen ließen
Y yo huía, me escapaba de
Und ich floh, entkam mir selbst
O de mi yo silvestre
Oder meinem wilden Ich
Un fantasma sin ataviar
Ein Geist ohne Gewand
Un novio fuera de lugar
Ein Bräutigam fehl am Platz
No, no durmáis, no paréis
Nein, schlaft nicht, haltet nicht an
No perdáis esa llama febril
Verliert nicht diese fieberhafte Flamme
No paréis, no descanséis
Haltet nicht an, ruht euch nicht aus
No juréis que vuestro sol
Schwört nicht, dass eure Sonne
No es el mismo de ayer
Nicht dieselbe ist wie gestern
No durmáis, no os durmáis
Schlaft nicht, schlaft nicht ein
Un andar de ondas sinuosas
Ein Gang geschmeidiger Wellen
A la busca de vuelo planeado
Auf der Suche nach Gleitflug
Se abría un tiempo para mi orlado
Es öffnete sich eine Zeit für mich, gesäumt
De nubes de oro en joyas acuosas
Von goldenen Wolken in wässrigen Juwelen
Una fantasmada como cualquier otra
Eine Prahlerei wie jede andere
Un desfile de ilusos imberbes
Eine Parade bartloser Schwärmer
Ebrios de ciudad y de vida
Trunken von Stadt und Leben
Tropezando por las esquinas
Stolpernd an den Ecken
Y los dioses no me habían olvidado
Und die Götter hatten mich nicht vergessen
Y me empleaba a fondo
Und ich setzte mich voll ein
Corriendo hacia las fuentes
Laufend zu den Quellen
Un cretino sin desbravar
Ein ungezähmter Kretin
Un esfuerzo aún por acabar
Eine noch unvollendete Anstrengung
No, no durmáis, no paréis
Nein, schlaft nicht, haltet nicht an
No perdáis esa llama febril
Verliert nicht diese fieberhafte Flamme
No paréis, no descanséis
Haltet nicht an, ruht euch nicht aus
No juréis que vuestro sol
Schwört nicht, dass eure Sonne
No es el mismo de ayer
Nicht dieselbe ist wie gestern
No durmáis, no os durmáis
Schlaft nicht, schlaft nicht ein





Авторы: Manolo Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.