Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Me Diste Cuando Nada Pedi
Was du mir gabst, als ich nichts verlangte
Sólo
he
querido
de
ti
Ich
habe
nur
von
dir
gewollt
Lo
que
me
diste
cuando
nada
pedí.
Was
du
mir
gabst,
als
ich
nichts
verlangte.
Perdido
en
las
madrugadas
Verloren
in
den
frühen
Morgenstunden
Que
anticipaban
días
sin
semanas,
Die
Tage
ohne
Wochen
ankündigten,
Todo
lo
quería
de
ti.
Alles
wollte
ich
von
dir.
Saber
que
el
tiempo
que
tengo
Zu
wissen,
dass
die
Zeit,
die
ich
habe,
Siempre
es
el
mismo
Immer
dieselbe
ist
No
quita
ni
pone
años;
Nimmt
keine
Jahre
weg
oder
fügt
hinzu;
Siempre
se
tienen
los
mismos.
Man
ist
immer
gleich
alt.
Sólo
he
q
. Nada
pedí.(2v+1)
Ich
habe
nur
gew...
Nichts
verlangte
ich.(2v+1)
Te
recuerdo
con
un
libro
de
poemas
abierto
Ich
erinnere
mich
an
dich
mit
einem
offenen
Gedichtband
Mientras
esperas
que
cambie
Während
du
wartest,
dass
umschaltet
El
semáforo
a
verde
su
luz.
Das
Ampellicht
auf
Grün.
Sólo
fue
un
momento
Es
war
nur
ein
Moment
Y
ese
escorado
gesto
Und
diese
geneigte
Geste
Es
lo
que
de
ti
retengo.
Ist
das,
was
ich
von
dir
behalte.
Sólo
será
ese
amago
lo
que
me
quede
Nur
diese
Andeutung
wird
es
sein,
was
mir
bleibt
De
lo
que
pudo
ser.
Von
dem,
was
hätte
sein
können.
Sólo
he
q.
. Nada
pedí.
Ich
habe
nur
gew...
Nichts
verlangte
ich.
Perdido
en
las
madrugadas
Verloren
in
den
frühen
Morgenstunden
Que
anticipaban
días
sin
semanas,
Die
Tage
ohne
Wochen
ankündigten,
Todo
lo
he
querido
de
ti.
Alles
habe
ich
von
dir
gewollt.
Sabes
que
ante
nosostros
Du
weißt,
dass
vor
uns
Se
extienden
los
días
intactos.
Sich
die
unberührten
Tage
erstrecken.
Sólo
sabemos
eso,
Wir
wissen
nur
das,
Que
justo
el
tiempo
de
desbrozar,
Dass
gerade
genug
Zeit
zum
Freischlagen,
Tras
nuestro
errático
paso,
Nach
unserem
unsteten
Schritt,
De
nuevo
la
selva
cierra.
Der
Dschungel
sich
wieder
schließt.
Y
arrastrados
por
fuerzas
Und
mitgerissen
von
Kräften
No
visibles
pero
ciertas,
Nicht
sichtbar,
aber
gewiss,
Avanzamos
a
ritmo
fiero
de
zarabanda
Schreiten
wir
voran
im
wilden
Rhythmus
einer
Sarabande
Que
nunca
va
a
parar.
Die
niemals
enden
wird.
Sólo
he
querido.
. nada
pedí.
Ich
habe
nur
gewollt...
Nichts
verlangte
ich.
Perdido
en
las
madrugadas
Verloren
in
den
frühen
Morgenstunden
Que
anticipaban
días
sin
semanas,
Die
Tage
ohne
Wochen
ankündigten,
Todo
lo
quería
de
ti
Alles
wollte
ich
von
dir
Y
todo
lo
he
querido
de
ti.
Und
alles
habe
ich
von
dir
gewollt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Garcia Garcia-perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.