Manolo Garcia - No volviste más (Maqueta inédita) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manolo Garcia - No volviste más (Maqueta inédita)




No volviste más (Maqueta inédita)
Ты больше не вернулась (Неизданный демо-материал)
Fuiste la suerte para el perdedor,
Ты была удачей для неудачника,
La bola de fuego que cae en la cuneta / al paso del corredor.
Огненным шаром, падающим в кювет / на пути бегуна.
Silbando cielos de tormenta,/crecida de lodos que arrastran culebras
Свистящими небесами грозы, / потоком грязи, несущим змей,
Cubriendo los ejes de las carretas. / Buscando trópicos de luz
Покрывающим оси повозок. / В поисках тропиков света
Fuiste apariencia de remanso, / tregua para el soñador.
Ты была видимостью тихой заводи, / передышкой для мечтателя.
Horizonte que escapa según avanzas/en las carreteras rugientes,
Горизонтом, исчезающим по мере продвижения / по грохочущим дорогам,
En los transitados caminos de la desesperanza.
По проторенным путям отчаяния.
No volviste más y ocupan tu lugar/los trigos encendidos de mayo.
Ты больше не вернулась, и твое место заняла / пылающая майская пшеница.
En noches estrelladas cuando rendido caigo
Звездными ночами, когда я, измученный, падаю
En el sueño de los justos olvidados.
В сон праведников забытых.
que me equivoqué / en un poético paisaje de ceniza y rosas.
Я знаю, что ошибся / в поэтическом пейзаже из пепла и роз.
que me equivoqué / en mi paisaje sin ventanas al mar.
Я знаю, что ошибся / в моем пейзаже без окон к морю.
Fuiste perdón para el perdedor,
Ты была прощением для неудачника,
La doble ilusión de un óleo que Dalí nunca terminó.
Двойной иллюзией картины, которую Дали так и не закончил.
Atrayente fuerza en desnuda cuerda, / lima de afilado diente
Притягательной силой обнаженной веревки, / напильником острого зуба,
Que al espíritu llega, / que al tuétano ataca.
Который достигает души, / который пронзает до мозга костей.
No volviste más. Cansada de esperar
Ты больше не вернулась. Устав ждать,
Te tuve en un anillo de antojos. / Se que un día más otro beberá
Я держал тебя в кольце своих прихотей. / Я знаю, что однажды кто-то другой будет пить
Del hondo crepitar de tus ojos.
Из глубокого мерцания твоих глаз.
que me equivoqué/en el hermético lenguaje de azaleas y rosas.
Я знаю, что ошибся / в герметичном языке азалий и роз.
que me aquivoqué/en mi ampararme en tus salinas sin sal.
Я знаю, что ошибся, / укрываясь в твоих солончаках без соли.
que me equivoqué/en mi arboleda, blanca armiño sin hojas.
Я знаю, что ошибся / в моей роще, белой, как горностай, без листьев.
Donde no pasan las horas mientras crece el rosal,
Где часы не идут, пока растет розовый куст,
Donde bailarán las ninfas mientras suene el último vals.
Где будут танцевать нимфы, пока звучит последний вальс.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.