Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Océano Azul (Radio Edit)
Blauer Ozean (Radio Edit)
Te
besé
una
vez
y
atrapado
me
quedé
Ich
küsste
dich
einmal
und
blieb
gefangen
Te
besé
una
vez
y
atrapado
me
quedé
Ich
küsste
dich
einmal
und
blieb
gefangen
Sentí
en
mi
pecho
el
toro
encerrado
Ich
fühlte
in
meiner
Brust
den
eingesperrten
Stier
Altos
cipreses
rozaban
el
cielo
Hohe
Zypressen
berührten
den
Himmel
Blancas
montañas
como
en
las
"road
movies"
Weiße
Berge
wie
in
den
"Road
Movies"
Motores
roncos
y
viento
racheado.
Heisere
Motoren
und
böiger
Wind.
Llegaré
al
oceáno
azul
Ich
werde
den
blauen
Ozean
erreichen
Llegaré.
Soy
un
hombre
nuevo
Ich
werde
ankommen.
Ich
bin
ein
neuer
Mann
Eso
no
me
lo
puedes
negar
Das
kannst
du
mir
nicht
abstreiten
Penny
Lane,
John
Lennon
dice
yes.
Penny
Lane,
John
Lennon
sagt
ja.
¿Dónde
están
los
labios
que
besé?
Wo
sind
die
Lippen,
die
ich
küsste?
Al
cruzar
las
puertas
de
algún
bar
Wenn
ich
die
Türen
irgendeiner
Bar
durchquere
Sé
que
te
encontraré,
Weiß
ich,
dass
ich
dich
finden
werde,
Con
tus
rubias
trenzas
de
trigal
Mit
deinen
blonden
Weizenfeldzöpfen
Y
tu
"chapeau"
francés.
Und
deinem
französischen
"Chapeau".
Llegaremos
a
ese
mar,
Wir
werden
dieses
Meer
erreichen,
Otra
vez
"Easy
Rider".
Wieder
"Easy
Rider".
Cabalgando
metal,
Metall
reitend,
Regalándonos
libertad
Uns
Freiheit
schenkend
Espejo
de
las
aguas
Spiegel
der
Wasser
En
este
sueño
mío,
índigo
azul.
In
diesem
meinem
Traum,
indigoblau.
Planeta
en
días
nuevos
Planet
in
neuen
Tagen
Que
hacen
alegre
este
despertar
Die
dieses
Erwachen
fröhlich
machen
Te
besé,
te
abracé
y
atrapado
me
quedé.
Ich
küsste
dich,
ich
umarmte
dich
und
blieb
gefangen.
Te
besé
una
vez
y
atrapado
me
quedé.
Ich
küsste
dich
einmal
und
blieb
gefangen.
Me
he
convertido
en
el
guardagujas
Ich
bin
zum
Weichensteller
geworden
De
mis
quereres,
barrera
levantada.
Meiner
Zuneigungen,
Schranke
gehoben.
De
mi
castillo
sobre
el
aire,
Meines
Luftschlosses,
De
mi
baraja
hoy
tan
manoseada.
Meines
heute
so
abgegriffenen
Kartenspiels.
Llegaré
al
oceáno
azul.
Ich
werde
den
blauen
Ozean
erreichen.
Mándame
tus
cartas
perfumadas,
Schick
mir
deine
parfümierten
Briefe,
Eso
no
me
lo
puedes
negar.
Das
kannst
du
mir
nicht
abstreiten.
La
verdad
pisándome
el
talón,
Die
Wahrheit
mir
auf
den
Fersen,
La
pasión
de
tu
temblor
carnal
Die
Leidenschaft
deines
fleischlichen
Zitterns
Que
unas
veces
me
entregaste
fiel
Das
du
mir
manchmal
treu
gabst
Y
otras
fue
otro
cantar.
Und
andere
Male
war
es
ein
anderes
Lied.
Te
daré
lo
que
mis
ojos
ven
Ich
werde
dir
geben,
was
meine
Augen
sehen
Y
una
pizca
de
sal.
Und
eine
Prise
Salz.
Llegaremos
a
ese
mar,
Wir
werden
dieses
Meer
erreichen,
Otra
vez
"Easy
Rider".
Wieder
"Easy
Rider".
Cabalgando
metal,
Metall
reitend,
Regalándonos
libertad
Uns
Freiheit
schenkend
En
las
desiertas
playas
An
den
verlassenen
Stränden
Que
hacen
alegre
este
despertar.
Die
dieses
Erwachen
fröhlich
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.