Manolo Garcia - Océano Azul (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Océano Azul (Radio Edit) - Manolo Garciaперевод на немецкий




Océano Azul (Radio Edit)
Blauer Ozean (Radio Edit)
Te besé una vez y atrapado me quedé
Ich küsste dich einmal und blieb gefangen
Te besé una vez y atrapado me quedé
Ich küsste dich einmal und blieb gefangen
Sentí en mi pecho el toro encerrado
Ich fühlte in meiner Brust den eingesperrten Stier
Altos cipreses rozaban el cielo
Hohe Zypressen berührten den Himmel
Blancas montañas como en las "road movies"
Weiße Berge wie in den "Road Movies"
Motores roncos y viento racheado.
Heisere Motoren und böiger Wind.
Llegaré al oceáno azul
Ich werde den blauen Ozean erreichen
Llegaré. Soy un hombre nuevo
Ich werde ankommen. Ich bin ein neuer Mann
Eso no me lo puedes negar
Das kannst du mir nicht abstreiten
Penny Lane, John Lennon dice yes.
Penny Lane, John Lennon sagt ja.
¿Dónde están los labios que besé?
Wo sind die Lippen, die ich küsste?
Al cruzar las puertas de algún bar
Wenn ich die Türen irgendeiner Bar durchquere
que te encontraré,
Weiß ich, dass ich dich finden werde,
Con tus rubias trenzas de trigal
Mit deinen blonden Weizenfeldzöpfen
Y tu "chapeau" francés.
Und deinem französischen "Chapeau".
Llegaremos a ese mar,
Wir werden dieses Meer erreichen,
Otra vez "Easy Rider".
Wieder "Easy Rider".
Cabalgando metal,
Metall reitend,
Regalándonos libertad
Uns Freiheit schenkend
Espejo de las aguas
Spiegel der Wasser
En este sueño mío, índigo azul.
In diesem meinem Traum, indigoblau.
Planeta en días nuevos
Planet in neuen Tagen
Que hacen alegre este despertar
Die dieses Erwachen fröhlich machen
Te besé, te abracé y atrapado me quedé.
Ich küsste dich, ich umarmte dich und blieb gefangen.
Te besé una vez y atrapado me quedé.
Ich küsste dich einmal und blieb gefangen.
Me he convertido en el guardagujas
Ich bin zum Weichensteller geworden
De mis quereres, barrera levantada.
Meiner Zuneigungen, Schranke gehoben.
De mi castillo sobre el aire,
Meines Luftschlosses,
De mi baraja hoy tan manoseada.
Meines heute so abgegriffenen Kartenspiels.
Llegaré al oceáno azul.
Ich werde den blauen Ozean erreichen.
Mándame tus cartas perfumadas,
Schick mir deine parfümierten Briefe,
Eso no me lo puedes negar.
Das kannst du mir nicht abstreiten.
La verdad pisándome el talón,
Die Wahrheit mir auf den Fersen,
La pasión de tu temblor carnal
Die Leidenschaft deines fleischlichen Zitterns
Que unas veces me entregaste fiel
Das du mir manchmal treu gabst
Y otras fue otro cantar.
Und andere Male war es ein anderes Lied.
Te daré lo que mis ojos ven
Ich werde dir geben, was meine Augen sehen
Y una pizca de sal.
Und eine Prise Salz.
Llegaremos a ese mar,
Wir werden dieses Meer erreichen,
Otra vez "Easy Rider".
Wieder "Easy Rider".
Cabalgando metal,
Metall reitend,
Regalándonos libertad
Uns Freiheit schenkend
En las desiertas playas
An den verlassenen Stränden
Que hacen alegre este despertar.
Die dieses Erwachen fröhlich machen.





Авторы: Manolo Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.