Текст и перевод песни Manolo Garcia - Océano Azul (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Océano Azul (Radio Edit)
Океан Синий (Радио Версия)
Te
besé
una
vez
y
atrapado
me
quedé
Я
поцеловал
тебя
однажды
и
попал
в
плен
Te
besé
una
vez
y
atrapado
me
quedé
Я
поцеловал
тебя
однажды
и
попал
в
плен
Sentí
en
mi
pecho
el
toro
encerrado
Почувствовал
в
груди
запертого
быка
Altos
cipreses
rozaban
el
cielo
Высокие
кипарисы
касались
неба
Blancas
montañas
como
en
las
"road
movies"
Белые
горы,
как
в
"дорожных
фильмах"
Motores
roncos
y
viento
racheado.
Хриплые
моторы
и
порывистый
ветер.
Llegaré
al
oceáno
azul
Я
доберусь
до
синего
океана
Llegaré.
Soy
un
hombre
nuevo
Доберусь.
Я
новый
человек
Eso
no
me
lo
puedes
negar
Ты
не
можешь
этого
отрицать
Penny
Lane,
John
Lennon
dice
yes.
Пенни
Лейн,
Джон
Леннон
говорит
"да".
¿Dónde
están
los
labios
que
besé?
Где
губы,
которые
я
целовал?
Al
cruzar
las
puertas
de
algún
bar
Переступая
порог
какого-нибудь
бара
Sé
que
te
encontraré,
Я
знаю,
что
найду
тебя,
Con
tus
rubias
trenzas
de
trigal
С
твоими
пшеничными
косами
Y
tu
"chapeau"
francés.
И
твоей
французской
шляпкой.
Llegaremos
a
ese
mar,
Мы
доберемся
до
этого
моря,
Otra
vez
"Easy
Rider".
Снова
"Беспечный
ездок".
Cabalgando
metal,
Скача
на
металлическом
коне,
Regalándonos
libertad
Даря
друг
другу
свободу
Espejo
de
las
aguas
Зеркало
вод
En
este
sueño
mío,
índigo
azul.
В
этом
моем
сне,
синего
индиго.
Planeta
en
días
nuevos
Планета
в
новых
днях
Que
hacen
alegre
este
despertar
Которые
делают
радостным
это
пробуждение
Te
besé,
te
abracé
y
atrapado
me
quedé.
Я
поцеловал
тебя,
обнял
тебя
и
попал
в
плен.
Te
besé
una
vez
y
atrapado
me
quedé.
Я
поцеловал
тебя
однажды
и
попал
в
плен.
Me
he
convertido
en
el
guardagujas
Я
стал
стрелочником
De
mis
quereres,
barrera
levantada.
Своих
желаний,
шлагбаум
поднят.
De
mi
castillo
sobre
el
aire,
Моего
замка
на
воздухе,
De
mi
baraja
hoy
tan
manoseada.
Моей
колоды,
сегодня
такой
затасканной.
Llegaré
al
oceáno
azul.
Я
доберусь
до
синего
океана.
Mándame
tus
cartas
perfumadas,
Присылай
мне
свои
ароматные
письма,
Eso
no
me
lo
puedes
negar.
Ты
не
можешь
этого
отрицать.
La
verdad
pisándome
el
talón,
Правда
наступает
мне
на
пятки,
La
pasión
de
tu
temblor
carnal
Страсть
твоей
плотской
дрожи
Que
unas
veces
me
entregaste
fiel
Которую
ты
иногда
дарила
мне
верно
Y
otras
fue
otro
cantar.
А
иногда
это
была
совсем
другая
песня.
Te
daré
lo
que
mis
ojos
ven
Я
дам
тебе
то,
что
видят
мои
глаза
Y
una
pizca
de
sal.
И
щепотку
соли.
Llegaremos
a
ese
mar,
Мы
доберемся
до
этого
моря,
Otra
vez
"Easy
Rider".
Снова
"Беспечный
ездок".
Cabalgando
metal,
Скача
на
металлическом
коне,
Regalándonos
libertad
Даря
друг
другу
свободу
En
las
desiertas
playas
На
пустынных
пляжах
Que
hacen
alegre
este
despertar.
Которые
делают
радостным
это
пробуждение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.