Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan de Oro - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Goldbrot - Geometrie des Blitzes Tour Konzert Oviedo
Pan
de
oro
me
regalas,
Goldbrot
schenkst
du
mir,
Me
agasajas
con
rodajas
de
tu
suerte,
Du
bewirtest
mich
mit
Scheiben
deines
Glücks,
Tu
que
crees
que
aún
posees,
Du,
die
glaubt,
noch
zu
besitzen,
La
simiente
que
nace
del
temple,
Den
Samen,
der
aus
der
Härte
geboren
wird,
Pan
de
oro
me
regalas...
Goldbrot
schenkst
du
mir...
Me
engolosinabas
ayer,
Gestern
hast
du
mich
noch
verwöhnt,
Hoy
ya
no
te
lo
permito
Heute
erlaube
ich
es
dir
nicht
mehr
Tu
rechazo
fue
escarcha
fría,
Deine
Ablehnung
war
kalter
Reif,
Con
la
que
aderezaste
nuestro
final
civilizado
y
exquisito,
Mit
dem
du
unser
zivilisiertes
und
exquisites
Ende
garniert
hast,
Me
engolosinabas
ayer...
Gestern
hast
du
mich
noch
verwöhnt...
Pan
de
oro
te
devuelvo
Goldbrot
gebe
ich
dir
zurück
No
te
esfuerces
ya
ves
no
soy
perfecto,
Bemüh
dich
nicht,
du
siehst
ja,
ich
bin
nicht
perfekt,
Tus
desprecios,
tu
soberbia,
no
dejaron
que
soldaran
bien
los
Deine
Verachtung,
deine
Überheblichkeit
ließen
nicht
zu,
dass
die
Desperfectos...
Pan
de
oro
me
regalas,
me
regalas
pan
de
oro.
Schäden
gut
heilten...
Goldbrot
schenkst
du
mir,
schenkst
mir
Goldbrot.
Me
engolosinabas
ayer,
todo
en
esta
vida
tiene
su
momento,
Gestern
hast
du
mich
noch
verwöhnt,
alles
in
diesem
Leben
hat
seine
Zeit,
Tu
rechazo
la
escarcha
fría,
que
me
hizo
estratos,
capas
de
cebolla,
Deine
Ablehnung,
der
kalte
Reif,
der
mich
zu
Schichten
machte,
Zwiebelschalen,
Planeta
estéril
de
tu
firmamento.
Ein
steriler
Planet
an
deinem
Firmament.
Me
engolosinabas
ayer,
Gestern
hast
du
mich
noch
verwöhnt,
Me
estratificabas
ayer.
Gestern
hast
du
mich
geschichtet.
Pan
de
oro
me
regalas,
ácimo
pan
te
devuelvo,
Goldbrot
schenkst
du
mir,
ungesäuertes
Brot
gebe
ich
dir
zurück,
Pan
de
oro
fermentaba,
pan
de
oro
duro
hierro,
Goldbrot
gärte,
Goldbrot
hart
wie
Eisen,
Pan
de
oro
ahora
es
tarde
para
dádivas,
Goldbrot,
jetzt
ist
es
zu
spät
für
Gaben,
No
quiero
reencuentros
de
desguace,
Ich
will
keine
Wiedersehen
vom
Schrottplatz,
Ahora
soy
el
laminado,
Jetzt
bin
ich
das
Laminierte,
Que
se
ha
ido
soldando
tarde
y
mal
a
la
intemperie
Das
sich
spät
und
schlecht
im
Freien
verbunden
hat
Y
así,
fragmentado,
mis
despertares
Und
so,
fragmentiert,
ist
mein
Erwachen
Son
ralentizados
y
en
trance,
Verlangsamt
und
in
Trance,
Pan
de
oro
me
regalas
Goldbrot
schenkst
du
mir
Pan
de
oro
no
te
acepto,
Goldbrot,
ich
nehme
es
nicht
an,
Pan
de
oro
fermentaba
Goldbrot
gärte
Pan
de
oro
duro
hierro
Goldbrot
hart
wie
Eisen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.