Текст и перевод песни Manolo Garcia - Provincia De Rio Negro
Provincia De Rio Negro
Province Of Rio Negro
He
visto
la
provincia
de
Río
Negro
reflejada
I
have
seen
the
province
of
Rio
Negro
reflected
En
tu
mirada
de
áreas
lacustres.
In
your
view
of
lake
areas.
He
visto
el
vuelo
de
la
sombra
blanca,
I
have
seen
the
flight
of
the
white
shadow,
Cadena
que
amarra
al
viajero
que
no
quiere
regresar.
Chain
that
binds
the
traveler
who
does
not
want
to
return.
Pastor
patagónico
que
fue
tu
abuelo
vasco.
Patagonian
shepherd
who
was
your
Basque
grandfather.
He
tocado
tu
pelo
de
pastizales,
I've
touched
your
grassland
hair,
He
tomado
tus
manos
de
un
cobrizo
coirón.
I
have
taken
your
hands
from
a
coir
copper.
Colgade
de
vellones
de
lana
y
ovejas,
Wool
fleeces
and
sheep
hanging,
Pámpanos
temblones
sobre
campos
dorados,
Trembling
branches
on
golden
fields,
En
la
tarde
ventosa
y
suave
de
tu
tierra.
In
the
windy
and
mild
afternoon
of
your
land.
Como
espuma
en
las
crestas
de
unas
olas
terreras
Like
foam
on
the
crests
of
some
terrestrial
waves
Rielando
en
tu
mar
de
hierva
pampanera.
Rieling
in
your
sea
of
boiling
pampanera.
Ya
voy.
Aquí
estoy.
I'm
coming.
I'm
here.
Tras
el
regreso
me
veo
aterido
de
nostalgia
After
the
return
I
see
myself
frozen
with
nostalgia
En
esta
imposible
carretera.
On
this
impossible
road.
Bajo
el
humo
privado
de
mil
chimeneas
Under
the
private
smoke
of
a
thousand
chimneys
Del
gran
polígono
que
anuncia
la
ciudad.
Of
the
large
polygon
that
the
city
announces.
A
velocidad
infernal
nos
desplazamos
At
hellish
speed
we
move
Sobre
máquinas
con
ruedas,
y
no
me
acostumbro,
About
machines
with
wheels,
and
I
don't
get
used
to,
Para
confluir
como
plaga
de
langostas
To
converge
like
a
plague
of
locusts
A
los
mismos
lugares,
a
las
mismas
horas.
To
the
same
places,
at
the
same
times.
Así
que
voy
sintiendo
que
aquí
malgasto
la
vida
So
I'm
feeling
like
I'm
wasting
my
life
here
Que
ya
sólo
quiero
tener
entre
mis
manos
That
I
just
want
to
have
in
my
hands
Las
tuyas
de
aquel
cobrizo
coirón
Yours
from
that
coppery
coiron
Ya
voy.
Aquí
estoy.
I'm
coming.
I'm
here.
Colgado
de
vellones
de
lana
y
ovejas,
Hanging
on
fleeces
of
wool
and
sheep,
Blanquecinos
temblores,
sobre
campos
dorados
Whitish
tremors,
over
golden
fields
En
la
tarde
ventosa
y
suave
de
la
tierra.
In
the
windy
and
mild
afternoon
of
the
land.
Como
espuma
en
las
crestas
de
unas
olas
eternas
Like
foam
on
the
crests
of
eternal
waves
Rielando
en
un
mar
de
hierba
pampanera.
Rolling
in
a
sea
of
pampanera
grass.
Ya
voy.
Aquí
estoy.
I'm
coming.
I'm
here.
Ya
voy.
Aquí
estoy.
I'm
coming.
I'm
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.