Текст и перевод песни Manolo Garcia - Provincia De Rio Negro
Provincia De Rio Negro
Провинция Рио-Негро
He
visto
la
provincia
de
Río
Negro
reflejada
Я
видел
провинцию
Рио-Негро,
отраженную
En
tu
mirada
de
áreas
lacustres.
В
твоих
глазах,
полных
озер.
He
visto
el
vuelo
de
la
sombra
blanca,
Я
видел
полет
белой
тени,
Cadena
que
amarra
al
viajero
que
no
quiere
regresar.
Цепи,
которые
держат
путешественника,
который
не
хочет
возвращаться.
Pastor
patagónico
que
fue
tu
abuelo
vasco.
Патагонский
пастух,
твой
баскский
дед.
He
tocado
tu
pelo
de
pastizales,
Я
прикасался
к
твоим
волосам,
похожим
на
степные
травы,
He
tomado
tus
manos
de
un
cobrizo
coirón.
Я
брал
твои
руки,
как
жесткую
ковыль.
Colgade
de
vellones
de
lana
y
ovejas,
Висящий
на
шерстяных
облаках
и
овцах,
Pámpanos
temblones
sobre
campos
dorados,
Дрожащие
виноградные
листья
над
золотыми
полями,
En
la
tarde
ventosa
y
suave
de
tu
tierra.
В
тихий
и
теплый
полдень
на
твоей
земле.
Como
espuma
en
las
crestas
de
unas
olas
terreras
Как
пена
на
гребнях
земляных
волн
Rielando
en
tu
mar
de
hierva
pampanera.
Сверкает
в
твоем
море
степной
травы.
Ya
voy.
Aquí
estoy.
Я
еду.
Я
здесь.
Tras
el
regreso
me
veo
aterido
de
nostalgia
После
возвращения
я
чувствую
себя
подавленным
ностальгией
En
esta
imposible
carretera.
На
этой
бесконечной
автостраде.
Bajo
el
humo
privado
de
mil
chimeneas
Под
частным
дымом
тысячи
труб
Del
gran
polígono
que
anuncia
la
ciudad.
Большого
города,
который
возвещает
цивилизацию.
A
velocidad
infernal
nos
desplazamos
Мы
движемся
с
адской
скоростью
Sobre
máquinas
con
ruedas,
y
no
me
acostumbro,
На
колесных
машинах,
к
которым
я
не
могу
привыкнуть,
Para
confluir
como
plaga
de
langostas
Чтобы
стекаться,
как
саранча,
A
los
mismos
lugares,
a
las
mismas
horas.
В
одни
и
те
же
места,
в
одно
и
то
же
время.
Así
que
voy
sintiendo
que
aquí
malgasto
la
vida
Поэтому
я
чувствую,
что
здесь
я
трачу
свою
жизнь
впустую,
Que
ya
sólo
quiero
tener
entre
mis
manos
Что
теперь
я
хочу
только
держать
в
своих
руках
Las
tuyas
de
aquel
cobrizo
coirón
Твои
руки,
как
та
жесткая
ковыль
Ya
voy.
Aquí
estoy.
Я
еду.
Я
здесь.
Colgado
de
vellones
de
lana
y
ovejas,
Висящий
на
шерстяных
облаках
и
овцах,
Blanquecinos
temblores,
sobre
campos
dorados
Беловатые
дрожания
над
золотыми
полями
En
la
tarde
ventosa
y
suave
de
la
tierra.
В
тихий
и
теплый
полдень
на
твоей
земле.
Como
espuma
en
las
crestas
de
unas
olas
eternas
Как
пена
на
гребнях
вечных
волн
Rielando
en
un
mar
de
hierba
pampanera.
Сверкает
в
море
степной
травы.
Ya
voy.
Aquí
estoy.
Я
еду.
Я
здесь.
Ya
voy.
Aquí
estoy.
Я
еду.
Я
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.