Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Esa Pasión
Ich will diese Leidenschaft
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
Ich
will
diese
Leidenschaft,
ich
will
diese
Illusion
Que
ya
no
tengo
desde
que
no
oigo
tu
voz
Die
ich
nicht
mehr
habe,
seit
ich
deine
Stimme
nicht
höre
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
Ich
will
diese
Leidenschaft,
ich
will
diese
Illusion
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
Ich
will
diese
Leidenschaft,
ich
will
diese
Illusion
Ese
milagro
por
el
que
tanto
he
llorado
Dieses
Wunder,
um
das
ich
so
sehr
geweint
habe
Y
aún
espero
las
palabras
de
tu
libro
de
romanzas
Und
noch
warte
ich
auf
die
Worte
aus
deinem
Romanzenbuch
Para
continuar
queriendo
Um
weiter
zu
lieben
Y
aún
lo
espero,
el
milagro
aún
lo
espero
Und
noch
warte
ich
darauf,
auf
das
Wunder
warte
ich
noch
Y
que
se
abran
océanos
bajo
mi
cielo
de
nadie
Und
dass
sich
Ozeane
öffnen
unter
meinem
Niemandshimmel
Desatada
la
galerna,
de
azufre
tinté
mi
sangre
Entfesselt
der
Sturm,
mit
Schwefel
färbte
ich
mein
Blut
Ya
no
espero
más,
no
te
espero
más
Ich
warte
nicht
mehr,
ich
warte
nicht
mehr
auf
dich
Que
hoy
me
levanté
con
el
pie
cambiado
Denn
heute
bin
ich
verändert
aufgestanden
Ya
no
espero
más,
no
te
espero
más
Ich
warte
nicht
mehr,
ich
warte
nicht
mehr
auf
dich
Que
hoy
me
levanté
nuevo
y
desairado
Denn
heute
bin
ich
neu
und
kühl
aufgestanden
Que
el
tiempo,
al
avanzar
Denn
die
Zeit,
beim
Voranschreiten,
Va
dejando
atrás
rumbos
extraviados
Lässt
verirrte
Wege
zurück
No
te
espero
más,
ya
no
espero
más
Ich
warte
nicht
mehr
auf
dich,
ich
warte
nicht
mehr
Ya
es
muy
tarde
Es
ist
zu
spät
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
Ich
will
diese
Leidenschaft,
ich
will
diese
Illusion
Que
ya
no
tengo
desde
que
no
oigo
tu
voz
Die
ich
nicht
mehr
habe,
seit
ich
deine
Stimme
nicht
höre
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
Ich
will
diese
Leidenschaft,
ich
will
diese
Illusion
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
Ich
will
diese
Leidenschaft,
ich
will
diese
Illusion
Ese
delirio
por
el
que
tanto
he
penado
Diesen
Wahn,
für
den
ich
so
sehr
gelitten
habe
Y
aún
me
quema
el
sentimiento
Und
noch
brennt
mich
das
Gefühl
Aún
se
enciende
luminaria
de
barcazas
Noch
entzünden
sich
Lichter
von
Kähnen
Sobre
un
canal
de
rojas
ascuas
Über
einem
Kanal
aus
roter
Glut
Y
aún
lo
espero,
el
milagro
aún
lo
espero
Und
noch
warte
ich
darauf,
auf
das
Wunder
warte
ich
noch
Si
tu
tormenta
me
arrasa,
torrentera
que
me
trague
Wenn
dein
Sturm
mich
verwüstet,
soll
mich
der
Wildbach
verschlingen
Espero
lenguas
de
fuego
que
de
este
trance
me
saquen
Ich
hoffe
auf
Feuerzungen,
die
mich
aus
dieser
Trance
reißen
Ya
no
espero
más,
no
te
espero
más
Ich
warte
nicht
mehr,
ich
warte
nicht
mehr
auf
dich
Que
hoy
me
levanté
con
el
pie
cambiado
Denn
heute
bin
ich
verändert
aufgestanden
Ya
no
espero
más,
no
te
espero
más
Ich
warte
nicht
mehr,
ich
warte
nicht
mehr
auf
dich
Que
hoy
me
levanté
nuevo
y
desairado
Denn
heute
bin
ich
neu
und
kühl
aufgestanden
Que
el
tiempo,
al
avanzar
Denn
die
Zeit,
beim
Voranschreiten,
Va
dejando
atrás
rumbos
extraviados
Lässt
verirrte
Wege
zurück
No
te
espero
más,
ya
no
espero
más
Ich
warte
nicht
mehr
auf
dich,
ich
warte
nicht
mehr
Ya
es
muy
tarde
Es
ist
zu
spät
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.