Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saldremos A La Lluvia
Wir werden in den Regen hinausgehen
Y
si
llueve,
saldremos
a
la
lluvia
Und
wenn
es
regnet,
gehen
wir
in
den
Regen
hinaus
A
lavar
las
minas
que
van
acumulando
mugre
Um
den
Schmutz
abzuwaschen,
der
sich
ansammelt
De
palo
de
gallinero
Wie
von
der
Hühnerstange
Tanta
mentira,
tanto
fingir,
tanto
desastre
So
viel
Lüge,
so
viel
Vortäuschen,
so
viel
Desaster
Desnudos
sobre
el
mascarón
de
proa
Nackt
auf
der
Galionsfigur
Lamiendo
con
la
punta
de
la
lengua
Leckend
mit
der
Zungenspitze
El
tinte
que
desprende
la
mascara
Die
Farbe,
die
die
Maske
abgibt
Se
arrecia
el
viento
norte
abajo
telas
Der
Nordwind
legt
zu,
die
Segel
runter
Calzarse
botas
y
escribir
las
archas
Zieh
dir
Stiefel
an
und
verfasse
die
Archas
Sobre
la
superficie
caminamos
Auf
der
Oberfläche
gehen
wir
Que
sobre
las
superficie
nos
salvamos
Denn
auf
der
Oberfläche
retten
wir
uns
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Nicht
nur
sie
können
es,
und
besser,
wenn
es
keine
Motoren
gibt
Tenemos
velas
Wir
haben
Segel
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Nicht
nur
sie
können
es,
und
besser,
wenn
es
keine
Motoren
gibt
Tenemos
velas
Wir
haben
Segel
Bajo
nosotros
los
huesos
y
las
piedras
Unter
uns
die
Knochen
und
die
Steine
Que
son
los
sedimientos
de
nuestra
incierta
gloria
Die
die
Sedimente
unseres
ungewissen
Ruhms
sind
Y
si
llueve
saldremos
a
la
lluvia
Und
wenn
es
regnet,
gehen
wir
in
den
Regen
hinaus
A
vaciar
el
semillero
de
sonrisas
y
esperar
cosechas
Um
das
Saatbeet
des
Lächelns
zu
leeren
und
auf
Ernten
zu
warten
En
la
silla
de
parar
las
prisas
Im
Stuhl,
um
die
Eile
anzuhalten
Tanto
correr,
tanto
asentir,
tanto
quemarse
So
viel
Rennen,
so
viel
Zustimmen,
so
viel
Sich-Verbrennen
El
viento
te
traerá
nuevos
encuentros
Der
Wind
wird
dir
neue
Begegnungen
bringen
Amores
nuevos
y
una
vida
dulce
Neue
Lieben
und
ein
süßes
Leben
Más
plean
cuanto
menos
soberbia
Mehr
Fülle,
je
weniger
Hochmut
Si
arrecia
el
viento
norte
abajo
velas
Wenn
der
Nordwind
zulegt,
Segel
runter
Calzarse
botas
y
elaborar
archas
Zieh
dir
Stiefel
an
und
erarbeite
Archas
Sobre
las
superficie
nos
salvamos
Auf
der
Oberfläche
retten
wir
uns
Desde
lo
más
profundo
respirando
Aus
tiefster
Tiefe
atmend
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Nicht
nur
sie
können
es,
und
besser,
wenn
es
keine
Motoren
gibt
Tenemos
velas
Wir
haben
Segel
Bajo
nosotros
los
huesos
y
las
piedras
Unter
uns
die
Knochen
und
die
Steine
Que
son
los
sedimientos
de
nuestra
incierta
gloria
Die
die
Sedimente
unseres
ungewissen
Ruhms
sind
Bajo
nostros
tejidos
los
momentos
Unter
uns
gewebt
die
Momente
Que
manan
de
la
calma
lo
único
que
cuenta
Die
aus
der
Ruhe
fließen,
das
Einzige,
was
zählt
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Nicht
nur
sie
können
es,
und
besser,
wenn
es
keine
Motoren
gibt
Tenemos
velas
Wir
haben
Segel
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Nicht
nur
sie
können
es,
und
besser,
wenn
es
keine
Motoren
gibt
Tenemos
velas
Wir
haben
Segel
Bajo
nosotros
las
huellas
y
las
piedras
Unter
uns
die
Spuren
und
die
Steine
Serán
el
rudimento
de
nuestra
incierta
gloria
Werden
die
Grundlage
unseres
ungewissen
Ruhms
sein
Bajo
nosotros
ceñidos
los
momentos
Unter
uns
eng
verbunden
die
Momente
Que
manan
de
la
calma,
lo
único
que
cuenta
Die
aus
der
Ruhe
fließen,
das
Einzige,
was
zählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.