Текст и перевод песни Manolo Garcia - Saldremos A La Lluvia
Saldremos A La Lluvia
We Will Go Out in the Rain
Y
si
llueve,
saldremos
a
la
lluvia
And
if
it
rains,
we
will
go
out
in
the
rain
A
lavar
las
minas
que
van
acumulando
mugre
To
wash
away
the
mines
that
are
accumulating
filth
De
palo
de
gallinero
From
a
hen
house
pole
Tanta
mentira,
tanto
fingir,
tanto
desastre
So
much
lying,
so
much
pretending,
so
much
disaster
Desnudos
sobre
el
mascarón
de
proa
Naked
on
the
figurehead
Lamiendo
con
la
punta
de
la
lengua
Licking
with
the
tip
of
my
tongue
El
tinte
que
desprende
la
mascara
The
dye
that
the
mask
gives
off
Se
arrecia
el
viento
norte
abajo
telas
The
north
wind
rages
down
fabrics
Calzarse
botas
y
escribir
las
archas
Put
on
boots
and
write
the
chests
Sobre
la
superficie
caminamos
We
walk
on
the
surface
Que
sobre
las
superficie
nos
salvamos
Because
on
the
surface
we
are
saved
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Not
only
can
they
and
better
if
there
are
no
motors
Tenemos
velas
We
have
sails
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Not
only
can
they
and
better
if
there
are
no
motors
Tenemos
velas
We
have
sails
Bajo
nosotros
los
huesos
y
las
piedras
Beneath
us
the
bones
and
the
stones
Que
son
los
sedimientos
de
nuestra
incierta
gloria
Which
are
the
sediments
of
our
uncertain
glory
Y
si
llueve
saldremos
a
la
lluvia
And
if
it
rains
we
will
go
out
in
the
rain
A
vaciar
el
semillero
de
sonrisas
y
esperar
cosechas
To
empty
the
seedbed
of
smiles
and
wait
for
harvests
En
la
silla
de
parar
las
prisas
In
the
chair
to
stop
the
rush
Tanto
correr,
tanto
asentir,
tanto
quemarse
So
much
running,
so
much
nodding,
so
much
burning
El
viento
te
traerá
nuevos
encuentros
The
wind
will
bring
you
new
encounters
Amores
nuevos
y
una
vida
dulce
New
loves
and
a
sweet
life
Más
plean
cuanto
menos
soberbia
More
affluent
the
less
arrogance
Si
arrecia
el
viento
norte
abajo
velas
If
the
north
wind
rages
down
sails
Calzarse
botas
y
elaborar
archas
Put
on
boots
and
make
chests
Sobre
las
superficie
nos
salvamos
On
the
surface
we
are
saved
Desde
lo
más
profundo
respirando
Breathing
from
the
deepest
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Not
only
can
they
and
better
if
there
are
no
motors
Tenemos
velas
We
have
sails
Bajo
nosotros
los
huesos
y
las
piedras
Beneath
us
the
bones
and
the
stones
Que
son
los
sedimientos
de
nuestra
incierta
gloria
Which
are
the
sediments
of
our
uncertain
glory
Bajo
nostros
tejidos
los
momentos
Beneath
us
woven
moments
Que
manan
de
la
calma
lo
único
que
cuenta
That
flow
from
the
calm
the
only
thing
that
counts
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Not
only
can
they
and
better
if
there
are
no
motors
Tenemos
velas
We
have
sails
No
solo
pueden
ellos
y
mejor
si
no
hay
motores
Not
only
can
they
and
better
if
there
are
no
motors
Tenemos
velas
We
have
sails
Bajo
nosotros
las
huellas
y
las
piedras
Beneath
us
the
footprints
and
the
stones
Serán
el
rudimento
de
nuestra
incierta
gloria
Will
be
the
rudiment
of
our
uncertain
glory
Bajo
nosotros
ceñidos
los
momentos
Beneath
us
the
moments
are
girded
Que
manan
de
la
calma,
lo
único
que
cuenta
That
flow
from
the
calm,
the
only
thing
that
counts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.