Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Levedad - Acústico
Wir sind Leichtigkeit - Akustisch
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Somos
levedad
Wir
sind
Leichtigkeit
Somos
levedad
Wir
sind
Leichtigkeit
Crudas
nubes
grises
Düstere
graue
Wolken
Por
un
cielo
turbio
y
feroz
Durch
einen
trüben
und
wilden
Himmel
Esta
tarde
espesa
acodado
en
este
balcón
An
diesem
dichten
Nachmittag,
auf
diesen
Balkon
gestützt
Fumo
y
me
consumo
Ich
rauche
und
verzehre
mich
Enfrente
el
arcoiris
club
Gegenüber
der
Regenbogen-Club
Caminábamos
y
el
calor
del
verano
Wir
gingen
und
die
Hitze
des
Sommers
Empujaba
nuestro
asombro
Drängte
unser
Staunen
Contra
las
paredes
llenas
de
graffitis
Gegen
die
Wände
voller
Graffiti
Caminábamos
y
el
fogón
del
verano
Wir
gingen
und
die
Glut
des
Sommers
Engullia
nuestro
asombro
Verschlang
unser
Staunen
Por
obstinarnos
en
lo
imposible
Weil
wir
auf
dem
Unmöglichen
beharrten
Como
tu
camino
por
esa
estrecha
calle
Wie
dein
Weg
durch
diese
enge
Straße
Como
tú
necesito
soles
que
brillen
para
alumbrarme
Wie
du
brauche
ich
Sonnen,
die
scheinen,
um
mich
zu
erleuchten
Me
hagan
brillar
lo
bueno
que
pueda
ver
en
el
alma
Damit
sie
das
Gute
zum
Leuchten
bringen,
das
ich
in
der
Seele
sehen
kann
Sonrío
al
viento
porque
en
el
vuelo
el
humo
del
incendio
Ich
lächle
dem
Wind
zu,
denn
im
Flug
der
Rauch
des
Brandes
Porque
sé
que
la
fe
es
creer
en
algún
Dios
aunque
no
existan
Weil
ich
weiß,
dass
Glaube
bedeutet,
an
irgendeinen
Gott
zu
glauben,
auch
wenn
er
nicht
existiert
O
en
exisistir
aunque
ese
Dios
a
veces
no
crea
en
ti
Oder
daran
zu
existieren,
auch
wenn
dieser
Gott
manchmal
nicht
an
dich
glaubt
En
caminar
aunque
no
brille
tu
estrella
Daran
zu
gehen,
auch
wenn
dein
Stern
nicht
leuchtet
Como
tu
camino
por
esta
tierra
que
pronto
será
yerma
Wie
dein
Weg
über
diese
Erde,
die
bald
öde
sein
wird
Somos
levedad
Wir
sind
Leichtigkeit
Somos
levedad
Wir
sind
Leichtigkeit
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Wanderer,
es
gibt
keinen
Weg,
der
Weg
entsteht
beim
Gehen
Al
andar
se
hace
camino
y
al
volver
la
vista
atrás
Beim
Gehen
entsteht
der
Weg,
und
wenn
man
zurückblickt
Se
ve
la
senda
que
nunca
se
ha
de
volver
a
pisar
Sieht
man
den
Pfad,
den
man
nie
wieder
betreten
wird
Caminante
no
hay
camino
sino
estelas
en
la
mar
Wanderer,
es
gibt
keinen
Weg,
nur
Kielwasser
im
Meer
Hace
algún
tiempo
en
este
lugar
Vor
einiger
Zeit
an
diesem
Ort
Donde
hoy
se
visten
los
bosques
de
espino
Wo
heute
die
Wälder
sich
mit
Dornen
kleiden
Se
oyó
la
voz
del
poeta
gritar
Hörte
man
die
Stimme
des
Dichters
rufen
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Wanderer,
es
gibt
keinen
Weg,
der
Weg
entsteht
beim
Gehen
Al
andar
se
hace
camino
y
al
volver
la
vista
atrás
Beim
Gehen
entsteht
der
Weg,
und
wenn
man
zurückblickt
Se
ve
la
senda
que
nunca
se
ha
de
volver
a
pisar
Sieht
man
den
Pfad,
den
man
nie
wieder
betreten
wird
Caminante
no
hay
camino,
sino
estelas
en
la
mar
Wanderer,
es
gibt
keinen
Weg,
nur
Kielwasser
im
Meer
Somos
levedad
Wir
sind
Leichtigkeit
Somos
levedad
Wir
sind
Leichtigkeit
Cruza
nubes
grises
Graue
Wolken
ziehen
Por
un
cielo
turbio
y
feroz
Durch
einen
trüben
und
wilden
Himmel
Que
bebe
mi
tormento
Der
meine
Qual
trinkt
Que
me
acarrancan
de
este
sopor
Der
mich
aus
dieser
Erstarrung
reißt
Leo
y
me
sosiego,
abajo
Ich
lese
und
beruhige
mich,
unten
Abajo
el
arcoiris
club
Unten
der
Regenbogen-Club
Caminábamos
y
el
calor
del
verano
Wir
gingen
und
die
Hitze
des
Sommers
Empujaba
nuestro
asombro
Drängte
unser
Staunen
Contra
las
paredes
llenas
de
graffitis
Gegen
die
Wände
voller
Graffiti
Caminábamos
y
el
fogón
del
verano
Wir
gingen
und
die
Glut
des
Sommers
Engullia
nuestro
asombro
Verschlang
unser
Staunen
Por
obstinarnos
en
lo
imposible
Weil
wir
auf
dem
Unmöglichen
beharrten
Somos
levedad
Wir
sind
Leichtigkeit
Levedad,
levedad
Leichtigkeit,
Leichtigkeit
Tan
solo
somos
levedad
Wir
sind
nur
Leichtigkeit
Levedad,
levedad
Leichtigkeit,
Leichtigkeit
Humo,
humo,
humo,
humo
Rauch,
Rauch,
Rauch,
Rauch
Solo
somos
levedad
Wir
sind
nur
Leichtigkeit
Levedad,
levedad
Leichtigkeit,
Leichtigkeit
Tan
solo
somos
humo,
levedad
Wir
sind
nur
Rauch,
Leichtigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Garcia Garcia-perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.