Текст и перевод песни Manolo Garcia - Sólo Amar - Acústico
Sólo Amar - Acústico
Only Love - Acoustic
(Amor
a
nuestro
planeta)
(Love
for
our
planet)
(Acto
de
amor)
(Act
of
love)
(No
bajar
la
cantidad
de
emisiones
de
CO2)
(Not
lowering
CO2
emissions)
(Reducirlas,
no,
eliminarlas)
(Reducing
them,
no,
eliminating
them)
(Ese
es
el
acto
de
amor
a
nuestro
planeta,
de
nuestra
gente)
(That
is
the
act
of
love
for
our
planet,
for
our
people)
Podrías
brotar
camino
de
bambús
You
could
sprout
along
a
bamboo
path
Si
tú
quisieras
If
you
wished
De
rama
eléctrica
From
an
electric
branch
De
verde
látigo,
juncal
derecho
Of
a
green
whip,
a
straight
reed
bed
Hacia
un
cielo
sesgado
Towards
a
slanted
sky
Hacia
un
cielo
sesgado
Towards
a
slanted
sky
Podrías
soñar
en
humo
You
could
dream
in
smoke
En
dudas
a
dos
aguas
o
esperanzas
In
doubts
of
two
waters
or
hopes
Que
huelen
a
savia
nueva
That
smell
of
new
sap
Que
saben
a
manzanilla
That
taste
of
chamomile
Prendidos
instantes,
beber
podrías
Captured
moments,
you
could
drink
En
mirada
de
niña
(Podrías
amar)
In
a
girl's
gaze
(You
could
love)
O
solo
amar
podrías
en
susurro
de
cisne
Or
you
could
only
love
in
the
whisper
of
a
swan
En
pradera
de
sirga
(Solo
amar)
In
a
towpath
meadow
(Only
love)
Amar
la
vida,
ribera
de
un
río
To
love
life,
the
bank
of
a
river
Sentada,
apacible
Sitting,
peaceful
Ver
pasar
los
años
que
se
acercan
Watching
the
years
pass
by
Azules
como
balandras
Blue
as
sloops
Podrías
solo
amar
You
could
only
love
O
tan
solo
soñar
Or
only
dream
Podrías
brotar
camino
de
bambús
You
could
sprout
along
a
bamboo
path
Si
tú
quisieras
If
you
wished
Amar
cuando
aleteas
To
love
when
you
flutter
De
manos
y
esperas
sobre
piel
desnuda
With
hands
and
wait
on
bare
skin
Podrías
soñar
en
humo
You
could
dream
in
smoke
En
dudas
a
dos
aguas
o
esperanzas
In
doubts
of
two
waters
or
hopes
Solo
amar,
soñar
sobre
corrientes
Only
love,
dream
over
currents
Escapar
del
alma
y
sus
escombros
Escape
from
the
soul
and
its
debris
Soñar
sobre
corrientes,
alejada
Dream
over
currents,
far
away
Tan
lejos
del
alma
y
sus
escombros
So
far
from
the
soul
and
its
debris
Soñar
sobre
corrientes,
navegando
Dream
over
currents,
sailing
Buscando
aquella
vida
de
agua
mansa
Seeking
that
life
of
calm
water
Prendidos
instantes,
beber
podrías
Captured
moments,
you
could
drink
En
mirada
de
niña
(Podrías
amar)
In
a
girl's
gaze
(You
could
love)
O
solo
amar
podrías
en
susurro
de
cisne
Or
you
could
only
love
in
the
whisper
of
a
swan
En
pradera
de
sirga
(Solo
amar)
In
a
towpath
meadow
(Only
love)
Soñar
podrías,
dormidos
instantes
You
could
dream,
sleeping
moments
En
mirada
de
niña
In
a
girl's
gaze
Podrías
solo
amar
You
could
only
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.