Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Giro Teatral - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Eine theatralische Wendung - Tour Geometrie des Strahls Konzert Oviedo
Corro
y
me
acelero,
atravieso
la
noche
Ich
renne
und
beschleunige,
durchquere
die
Nacht
Sin
luna
y
el
coche,
es
mi
carcelero
Ohne
Mond
und
das
Auto,
ist
mein
Kerkermeister
Le
dije
que
engañé,
hoy
regresaré
tarde
Ich
sagte
ihr,
ich
hätte
betrogen,
heute
komme
ich
spät
zurück
Y
vuelvo
y
me
parte
el
pensar
que
no
estés
Und
ich
kehre
zurück
und
es
zerreißt
mich
zu
denken,
dass
du
nicht
da
bist
O
que
no
estés
sola
princesa
del
birle
Oder
dass
du
nicht
allein
bist,
Prinzessin
des
Schwindels
Maestra
en
reírle
al
que
te
da
bola
Meisterin
darin,
den
anzulachen,
der
dir
Beachtung
schenkt
Nadie
quiere
tornas
que
argullo
a
raudales
Niemand
will
Widerworte,
die
ich
in
Strömen
vorbringe
Si
mis
voluntades
no
quieren
las
sobras.
Wenn
mein
Wille
keine
Reste
will.
Qué
culpa
tengo
de
que
seas
tan
fiera
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
so
wild
bist
Un
giro
teatral
ha
dado
mi
vida
desde
que
te
conociera
Eine
theatralische
Wendung
hat
mein
Leben
genommen,
seit
ich
dich
kennenlernte
Qué
culpa
tengo
de
que
seas
tan
loca
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
so
verrückt
bist
Un
hombre
cabal
he
sido
Ein
anständiger
Mann
bin
ich
gewesen
Que
procura
no
descomponer
lo
que
toca
Der
versucht,
nicht
zu
zerstören,
was
er
berührt
Un
hombre
cabal
he
sido
Ein
anständiger
Mann
bin
ich
gewesen
Hasta
que
besé
tu
boca,
Bis
ich
deinen
Mund
küsste,
Confiesa
y
admite
que
una
temporada
Gesteh
und
gib
zu,
dass
eine
Zeit
lang
Autosugestionada
también
me
quisiste
Du
mich,
selbstbeeinflusst,
auch
geliebt
hast
O
eso
parecía,
hoy
quién
lo
diría
Oder
so
schien
es,
wer
würde
das
heute
sagen
Siempre
tan
esquiva
o
de
correrías
Immer
so
ausweichend
oder
auf
Streifzügen
Quizá
a
otros
les
guste
esa
inconsistencia
Vielleicht
gefällt
anderen
diese
Unbeständigkeit
La
nula
injerencia
que
ahora
es
tu
disfrute
Die
Nicht-Einmischung,
die
jetzt
dein
Vergnügen
ist
Arrasar
con
todo
como
la
escapista
Alles
niederreißen
wie
die
Entfesselungskünstlerin
La
falsa
turista
que
alardea
en
el
coro.
Die
falsche
Touristin,
die
im
Chor
prahlt.
Qué
culpa
tengo
de
que
seas
tan
fiera
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
so
wild
bist
Un
giro
teatral
ha
dado
mi
vida
desde
que
te
conociera
Eine
theatralische
Wendung
hat
mein
Leben
genommen,
seit
ich
dich
kennenlernte
Qué
culpa
tengo
de
que
seas
tan
loca
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
so
verrückt
bist
Un
hombre
cabal
he
sido
Ein
anständiger
Mann
bin
ich
gewesen
Que
procura
no
descomponer
lo
que
toca
Der
versucht,
nicht
zu
zerstören,
was
er
berührt
Un
hombre
cabal
he
sido
Ein
anständiger
Mann
bin
ich
gewesen
Hasta
que
besé
tu
boca,
tu
boca
Bis
ich
deinen
Mund
küsste,
deinen
Mund
Te
deseo
buen
año
y
que
el
cielo
te
guie
Ich
wünsche
dir
ein
gutes
Jahr
und
dass
der
Himmel
dich
leite
Ahora
sin
mi
rie
como
hacías
antaño
Lache
nun
ohne
mich,
wie
du
es
einst
tatest
Te
deseo
buen
año,
te
deseo
y
te
extraño.
Ich
wünsche
dir
ein
gutes
Jahr,
ich
begehre
dich
und
vermisse
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.