Текст и перевод песни Manolo Garcia - Un Alma De Papel - Version Acustica
Un Alma De Papel - Version Acustica
Бумажная душа - акустическая версия
Hoy
que
ya
lo
sé,que
te
he
amado
tanto,
Теперь,
когда
я
это
знаю,
когда
я
так
сильно
тебя
любил,
Se
rompe
mi
canto
en
la
orilla
opuesta
a
la
que
puese
proa.
Мой
крик
разбивается
о
берег,
противоположный
тому,
к
которому
я
направил
свой
корабль.
Me
cuesta
alejarme
de
esa
turbulencia,
Мне
трудно
уйти
от
этой
суматохи,
De
ese
desatino
que
fue
mi
vagar
От
этой
поспешности,
которой
был
мой
путь
Ungido
a
un
destino
que
excelso
creí
y
que
fue
casual.
Под
знаменем
судьбы,
которую
я
считал
возвышенной,
но
которая
была
случайной.
Un
alma
de
papel
es
lo
que
necesito,
Бумажная
душа
- вот
что
мне
нужно,
Un
alma
de
papel
y
alambre.
Бумажная
и
проволочная
душа.
Un
alma
de
papel
es
lo
que
necesito.
Бумажная
душа
- вот
что
мне
нужно.
Y
espinas
y
malas
hierbas
И
шипы,
и
сорняки
Que
enciendan
mi
dormida
carne.
Что
может
разжечь
мою
спящую
плоть.
Petrificarme
por
lo
que
haya
de
enir,
Окаменеть
от
того,
что
принесет
будущее,
Dar
sin
pedir,
reir,
llorar,reir.
Отдавать
не
прося,
смеяться,
плакать,
смеяться.
Dulcificarme
por
lo
que
pueda
ser,
Стать
слабее
от
того,
что
может
быть,
A
evaporarse
aprender.
Научиться
испаряться.
A
saltar
los
cerrojos
que
encarcelan
el
alma.
Сломать
засовы,
которые
держат
в
темнице
душу.
No
acudir
a
citas
en
las
que
el
corazón
Не
ходить
на
встречи,
на
которых
сердцу
Tenga
que
golpetear
desganado.
Придется
без
энтузиазма
биться.
Un
alma
de
papel
es
lo
que
necesito,
Бумажная
душа
- вот
что
мне
нужно,
Y
espinas
y
malas
hierbas
И
шипы,
и
сорняки
Que
enciendan
mi
dormida
carne.
Что
может
разжечь
мою
спящую
плоть.
Un
alma
sin
esquinas,
eso
necesito.
Неугловатая
душа,
вот
что
мне
нужно.
Un
alma
de
secuencias
vanas.
Душа
из
пустых
последовательностей.
Un
alma
no
surrecta
es
lo
que
necesito
Воскресшая
душа
- не
то,
что
мне
нужно
Y
engaños
y
abalorios
И
обман,
и
безделушки
Que
deslumbren
la
desgana.
Что
ослепляют
нежелание.
Me
cuesta
saberme
paria
desahuciado,
Мне
трудно
считать
себя
изгнанным
и
брошенным,
Pez
ultramarino
de
un
fondo
coral.
Заморской
рыбой
на
коралловом
дне.
Neptuno
abatido
Павший
Нептун
Que
despanzurrarse
sin
pestañear.
Который
готов
умереть
без
колебаний.
Un
alma
de
papel
es
lo
que
necesito,
Бумажная
душа
- вот
что
мне
нужно,
Un
alma
de
cordel
y
esparto.
Душа
из
веревки
и
травы.
Un
alma
de
papel
es
lo
que
necesito.
Бумажная
душа
- вот
что
мне
нужно.
Y
botas
de
siete
leguas
И
семимильные
сапоги,
Que
aviven
mi
dormido
paso.
Которые
ускорят
мой
вялый
шаг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Garcia Garcia-perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.