Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urge
una
primavera
cubista
Dringend
[ist]
ein
kubistischer
Frühling
Un
picassiano
alimento
de
horas
azules
Eine
picassianische
Nahrung
aus
blauen
Stunden
Urge,
¡Oh
Humanidad
que
resoplas¡
Dringend,
Oh
Menschheit,
die
du
schnaufst!
Una
recuperación
del
censo
de
ballenas
Eine
Erholung
des
Walbestands
Una
revisión
de
sentimientos
Eine
Überprüfung
der
Gefühle
Urge
recuperar
el
censo
de
tigres
de
bengala
Dringend
den
Bestand
der
Bengal-Tiger
wiederherzustellen
Reducir
el
número
de
burócratas
de
corbata
floja
Die
Zahl
der
Bürokraten
mit
loser
Krawatte
zu
reduzieren
Dame
cancha,
deja
que
respire
Gib
mir
Raum,
lass
mich
atmen
Que
si
aprietas
demasiado
Denn
wenn
du
zu
sehr
drückst
Nos
va
a
faltar
el
aire
Wird
uns
die
Luft
fehlen
Demos
paso
a
la
vida
Lassen
wir
dem
Leben
Raum
Si
apretamos
demasiado
Wenn
wir
zu
sehr
drücken
Ya
no
tendremos
salida
Werden
wir
keinen
Ausweg
mehr
haben
Urge
abolir
lo
impuesto
con
mentiras
Dringend
abzuschaffen,
was
mit
Lügen
auferlegt
wurde
Urge
apartar
a
eso
que
patean
lo
sembrado
Dringend
jene
zu
entfernen,
die
das
Gesäte
niedertreten
Urge
caminar
con
los
humildes
Dringend
mit
den
Bescheidenen
zu
gehen
Aprender
de
los
incultos
y
maltratados
Von
den
Ungebildeten
und
Misshandelten
zu
lernen
Urge
escuchar
a
los
sufrientes
Dringend
den
Leidenden
zuzuhören
Urge
alentar
y
hacer
piña
Dringend
zu
ermutigen
und
zusammenzustehen
Con
esos
poco
lúcidos
Mit
jenen
nicht
sehr
Klarsichtigen
Que
luchan
por
conseguir
Die
darum
kämpfen
zu
erreichen
Que
no
se
apague
Dass
nicht
erlischt
El
fuego
sagrado,
antiguo
Das
heilige,
alte
Feuer
Que
nos
separa
de
las
tinieblas
Das
uns
von
der
Finsternis
trennt
Dame
cancha,
deja
que
respire
Gib
mir
Raum,
lass
mich
atmen
Que
si
aprietas
demasiado
Denn
wenn
du
zu
sehr
drückst
Nos
va
a
faltar
el
aire
Wird
uns
die
Luft
fehlen
Demos
paso
a
la
vida
Lassen
wir
dem
Leben
Raum
Si
apretamos
demasiado
Wenn
wir
zu
sehr
drücken
Ya
no
tendremos
salida
Werden
wir
keinen
Ausweg
mehr
haben
Hay
pasillos
luminosos
Es
gibt
leuchtende
Gänge
Abran
las
puertas
Öffnet
die
Türen
Que
nos
dé
el
sol
en
el
rostro
Dass
uns
die
Sonne
ins
Gesicht
scheint
Abran
las
puertas
Öffnet
die
Türen
Que
la
luz
llegue
a
nosotros
Dass
das
Licht
zu
uns
gelangt
Hay
pasillos
luminosos
Es
gibt
leuchtende
Gänge
Dejar
de
escuchar
a
los
necios
Aufhören,
den
Narren
zuzuhören
Hacer
el
vacío
a
los
que
incumplen
las
promesas
Jene
meiden,
die
Versprechen
brechen
Dar
de
comer
al
hambriento
Dem
Hungrigen
zu
essen
geben
Al
desnudo
dar
vestido
Den
Nackten
kleiden
No
seguir
tercamente
a
esos
cínicos
Nicht
starrköpfig
jenen
Zynikern
folgen
Que
nos
llevan
por
sendas
de
espinos
Die
uns
auf
Dornenpfade
führen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.