Текст и перевод песни Manolo Garcia - Urge
Urge
una
primavera
cubista
Срочна
кубистская
весна
Un
picassiano
alimento
de
horas
azules
Пикассово
музыкальное
подкрепление
из
голубых
часов
Urge,
¡Oh
Humanidad
que
resoplas¡
Позыв,
о
гуманность,
что
хрипит
Una
recuperación
del
censo
de
ballenas
Активация
переписи
китов
Una
revisión
de
sentimientos
Переосмысление
чувств
Urge
recuperar
el
censo
de
tigres
de
bengala
Активация
переписи
бенгальских
тигров
Reducir
el
número
de
burócratas
de
corbata
floja
Сокращение
числа
бюрократов
с
ослабленными
галстуками
Dame
cancha,
deja
que
respire
Дай
волю,
позволь
мне
дышать
Que
si
aprietas
demasiado
Ибо
слишком
сдавливая
Nos
va
a
faltar
el
aire
Мы
задохнёмся
Demos
paso
a
la
vida
Распахни
двери
жизни
Si
apretamos
demasiado
Если
будем
слишком
сжимать
Ya
no
tendremos
salida
То
выхода
не
будет
Urge
abolir
lo
impuesto
con
mentiras
Срочно
отменить
ложь
с
налогами
Urge
apartar
a
eso
que
patean
lo
sembrado
Срочно
устранить
трамбующих
то,
что
посеяно
Urge
caminar
con
los
humildes
Срочно
идти
с
униженными
Aprender
de
los
incultos
y
maltratados
Учиться
у
невежественных
и
страдающих
Urge
escuchar
a
los
sufrientes
Срочно
выслушать
страдающих
Urge
alentar
y
hacer
piña
Срочно
поддержать
и
объединиться
Con
esos
poco
lúcidos
С
теми
недалёкими
Que
luchan
por
conseguir
Борющимися
за
то
Que
no
se
apague
Чтобы
не
погас
El
fuego
sagrado,
antiguo
Священный
огонь,
старинный
Que
nos
separa
de
las
tinieblas
Отделяющий
от
тьмы
Dame
cancha,
deja
que
respire
Дай
волю,
позволь
мне
дышать
Que
si
aprietas
demasiado
Ибо
слишком
сдавливая
Nos
va
a
faltar
el
aire
Мы
задохнёмся
Demos
paso
a
la
vida
Распахни
двери
жизни
Si
apretamos
demasiado
Если
будем
слишком
сжимать
Ya
no
tendremos
salida
То
выхода
не
будет
Hay
pasillos
luminosos
Светлы
коридоры
Abran
las
puertas
Откройте
двери
Que
nos
dé
el
sol
en
el
rostro
Пусть
солнце
озарит
лицо
Abran
las
puertas
Откройте
двери
Que
la
luz
llegue
a
nosotros
Пусть
свет
коснётся
нас
Hay
pasillos
luminosos
Светлы
коридоры
Dejar
de
escuchar
a
los
necios
Перестать
слушать
глупцов
Hacer
el
vacío
a
los
que
incumplen
las
promesas
Отвернуться
от
тех,
кто
нарушает
обещания
Dar
de
comer
al
hambriento
Накормить
голодного
Al
desnudo
dar
vestido
Одеть
нагого
No
seguir
tercamente
a
esos
cínicos
Не
следовать
упорно
за
этими
циниками
Que
nos
llevan
por
sendas
de
espinos
Ведущих
нас
к
тернистым
тропам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.