Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin ti - Remastered 2015 [Nocturno]
Ohne dich - Remastered 2015 [Nocturno]
Sin
ti,
mi
noche
esta
vacia
Ohne
dich
ist
meine
Nacht
leer
Sin
ti,
sin
tu
presencia
mi
cama
resulta
esteril
al
dia,
Ohne
dich,
ohne
deine
Gegenwart
ist
mein
Bett
am
Tag
steril,
Y
es
porque
te
deseo
porque
te
quiero
Und
weil
ich
dich
begehre,
weil
ich
dich
liebe
Que
yo
me
desespero
en
cada
noche
que
duermo
sin
ti,
Verzweifle
ich
in
jeder
Nacht,
die
ich
ohne
dich
schlafe,
Sin
ti
soy
barco
ala
deriva
Ohne
dich
bin
ich
ein
treibendes
Schiff
Sin
ti
mis
ilusiones
se
marchitan,
Ohne
dich
verwelken
meine
Träume,
Sin
ti
sin
tu
amor
me
pierdo
Ohne
dich,
ohne
deine
Liebe
verirre
ich
mich
En
cada
noche
que
duermo
sin
ti,
In
jeder
Nacht,
die
ich
ohne
dich
schlafe,
Y
trate
de
ver
tu
cara
en
otras
caras
Und
ich
versuchte,
dein
Gesicht
in
anderen
Gesichtern
zu
sehen
Y
cada
vez
que
hice
el
amor
en
ti
pensaba,
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
Liebe
machte,
dachte
ich
an
dich,
Donde,
donde
estaras
Wo,
wo
bist
du
jetzt
Quien
llenara
su
vida
de
ti
Wer
wird
sein
Leben
mit
dir
füllen
Sin
ti
me
siento
como
un
niño
Ohne
dich
fühle
ich
mich
wie
ein
Kind
Y
estoy
encadenado
ati
cariño
Und
bin
an
dich
gekettet,
meine
Liebe
Sin
ti
sin
tu
amor
no
vivo
Ohne
dich,
ohne
deine
Liebe
lebe
ich
nicht
En
cada
noche
que
duermo
sin
ti,
In
jeder
Nacht,
die
ich
ohne
dich
schlafe,
Y
trate
de
ver
tu
cara
en
otras
caras
Und
ich
versuchte,
dein
Gesicht
in
anderen
Gesichtern
zu
sehen
Y
cada
vez
que
hice
el
amor
en
ti
pensaba,
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
Liebe
machte,
dachte
ich
an
dich,
Donde,
donde
estaras
Wo,
wo
bist
du
jetzt
Quien
llenara
su
vida
de
ti
Wer
wird
sein
Leben
mit
dir
füllen
Sin
ti
me
siento
como
un
niño
Ohne
dich
fühle
ich
mich
wie
ein
Kind
Y
estoy
encadenado
a
ti
cariño
Und
bin
an
dich
gekettet,
meine
Liebe
Sin
ti
sin
tu
amor
no
vivo
Ohne
dich,
ohne
deine
Liebe
lebe
ich
nicht
En
cada
noche
que
duermo
sin
ti
In
jeder
Nacht,
die
ich
ohne
dich
schlafe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel De La Calva, Ramón Arcusa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.