Manolo Otero - Volver - перевод текста песни на немецкий

Volver - Manolo Oteroперевод на немецкий




Volver
Zurückkehren
Yo adivino el parpadeo
Ich erahne das Flackern
De las luces que a lo lejos van marcando mi retorno.
Der Lichter in der Ferne, die meine Rückkehr markieren.
Son las mismas que alumbraron
Es sind dieselben, die erhellten
Con sus pálidos reflejos
Mit ihren bleichen Reflexen
Hondas horas de dolor.
Tiefe Stunden des Schmerzes.
Y aunque no quize el regreso
Und obwohl ich nicht zurückwollte
Siempre se vuelve
Kehrt man immer
Al primer amor.
Zur ersten Liebe zurück.
La quieta calle
Die stille Straße
Donde el eco dijo:
Wo das Echo sprach:
"Tuya es su vida, tuyo su querer"
"Dein ist ihr Leben, dein ist ihre Liebe"
Bajo el burlón
Unter dem spöttischen
Mirar de las estrellas
Blick der Sterne
Que con indiferencia
Die mit Gleichgültigkeit
Hoy me ven volver.
Mich heute zurückkehren sehen.
Volver
Zurückkehren
Con la frente marchita
Mit der welken Stirn
Las nieves del tiempo
Die Schneeflocken der Zeit
Platearon mi sien
Haben meine Schläfen gebleicht.
Sentir
Fühlen
Que es un soplo la vida
Dass das Leben nur ein Hauch ist.
Que 20 años no es nada
Dass 20 Jahre nichts sind
Que febril la mirada
Dass der fiebrige Blick
Errante en la sombras te busca y te nombra.
Suchend im Schatten dich sucht und dich nennt.
Vivir
Leben
Con el alma aferrada
Mit der Seele umklammert
A un dulce recuerdo
Von einer süßen Erinnerung
Que lloro otra vez.
Die ich wieder beweine.
Tengo miedo del encuentro
Ich fürchte die Begegnung
Con el pasado que vuelve
Mit der Vergangenheit, die zurückkommt
A enfrentarse con mi vida.
Um sich meinem Leben zu stellen.
Tengo miedo de las noches
Ich fürchte die Nächte
Qué pobladas de recuerdos encadenan mi soñar.
Die voller Erinnerungen sind und mein Träumen fesseln.
Pero el viajero qué huye
Aber der Reisende, der flieht
Tarde o temprano
Früher oder später
Detiene su andar.
Hält seinen Schritt an.
Y aunque el olvido
Und obwohl das Vergessen
Qué todo destruye
Das alles zerstört
Haya matado
Meine alte Hoffnung
Mi vieja ilusión,
Schon längst getötet hat,
Guardo a escondidas
Bewahre ich verborgen
Una esperanza humilde
Eine bescheidene Hoffnung,
Qué es toda la fortuna
Die das ganze Glück
De mi corazón
Meines Herzens ist.
Volver
Zurückkehren
Con la frente marchita
Mit der welken Stirn
Las nieves del tiempo
Die Schneeflocken der Zeit
Platearon mi sien.
Haben meine Schläfen gebleicht.
Sentir
Fühlen
Que es un soplo la vida,
Dass das Leben nur ein Hauch ist,
Que 20 años no es nada
Dass 20 Jahre nichts sind
Que febril la mirada
Dass der fiebrige Blick
Errante en la sombras
Suchend im Schatten
Te busca y te nombra.
Dich sucht und dich nennt.
Vivir
Leben
Con el alma aferrada
Mit der Seele umklammert
A un dulce recuerdo
Von einer süßen Erinnerung
Que lloro otra vez.
Die ich wieder beweine.





Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.