Текст и перевод песни Manolo Otero - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
adivino
el
parpadeo
I
guess
the
blink
De
las
luces
que
a
lo
lejos
van
marcando
mi
retorno.
Of
the
lights
that
from
afar
mark
my
return.
Son
las
mismas
que
alumbraron
They
are
the
same
ones
that
illuminated
Con
sus
pálidos
reflejos
With
their
pale
reflections
Hondas
horas
de
dolor.
Deep
hours
of
pain.
Y
aunque
no
quize
el
regreso
And
although
I
didn't
want
to
come
back
Siempre
se
vuelve
One
always
returns
Al
primer
amor.
To
the
first
love.
La
quieta
calle
The
quiet
street
Donde
el
eco
dijo:
Where
the
echo
said
"Tuya
es
su
vida,
tuyo
su
querer"
"Her
life
is
yours,
your
love
is
hers"
Bajo
el
burlón
Under
the
mocking
Mirar
de
las
estrellas
Gaze
of
the
stars
Que
con
indiferencia
That
with
indifference
Hoy
me
ven
volver.
See
me
return
today.
Con
la
frente
marchita
With
my
forehead
withered
Las
nieves
del
tiempo
The
snows
of
time
Platearon
mi
sien
Have
silvered
my
temple
Que
es
un
soplo
la
vida
That
life
is
a
wind
Que
20
años
no
es
nada
That
20
years
are
nothing
Que
febril
la
mirada
That
feverish
gaze
Errante
en
la
sombras
te
busca
y
te
nombra.
Wandering
in
the
shadows
seeks
you
out
and
calls
your
name.
Con
el
alma
aferrada
With
my
soul
clinging
A
un
dulce
recuerdo
To
a
sweet
memory
Que
lloro
otra
vez.
That
I
cry
over
again.
Tengo
miedo
del
encuentro
I
fear
the
encounter
Con
el
pasado
que
vuelve
With
the
past
that
returns
A
enfrentarse
con
mi
vida.
To
face
my
life.
Tengo
miedo
de
las
noches
I
fear
the
nights
Qué
pobladas
de
recuerdos
encadenan
mi
soñar.
Which
are
so
full
of
memories
that
chain
my
dreams.
Pero
el
viajero
qué
huye
But
the
traveler
who
flees
Tarde
o
temprano
Sooner
or
later
Detiene
su
andar.
Stops
his
walking.
Y
aunque
el
olvido
And
although
forgetfulness
Qué
todo
destruye
Which
destroys
everything
Mi
vieja
ilusión,
My
old
illusion,
Guardo
a
escondidas
I
keep
hidden
Una
esperanza
humilde
A
humble
hope
Qué
es
toda
la
fortuna
Which
is
all
the
wealth
De
mi
corazón
Of
my
heart
Con
la
frente
marchita
With
my
forehead
withered
Las
nieves
del
tiempo
The
snows
of
time
Platearon
mi
sien.
Have
silvered
my
temple.
Que
es
un
soplo
la
vida,
That
life
is
a
wind,
Que
20
años
no
es
nada
That
20
years
are
nothing
Que
febril
la
mirada
That
feverish
gaze
Errante
en
la
sombras
Wandering
in
the
shadows
Te
busca
y
te
nombra.
Seeks
you
out
and
calls
your
name.
Con
el
alma
aferrada
With
my
soul
clinging
A
un
dulce
recuerdo
To
a
sweet
memory
Que
lloro
otra
vez.
That
I
cry
over
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.