Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Y Punto (Outro)
Liebe Und Punkt (Outro)
Como
nos
vemos
a
la
cara
Wie
sehen
wir
uns
ins
Gesicht
Cuando
en
el
alma
queda
nada
Wenn
in
der
Seele
nichts
mehr
bleibt
Solo
el
cansancio
de
las
noches
que
perdimos
Nur
die
Müdigkeit
der
Nächte,
die
wir
verloren
haben
Será
la
culpa
que
nos
ancla
Es
wird
die
Schuld
sein,
die
uns
festhält
Por
quedarnos
con
las
ganas
Weil
wir
uns
zurückhielten
¿Que
hubiera
sido
si
le
hubiéramos
creído?
Was
wäre
gewesen,
wenn
wir
daran
geglaubt
hätten?
A
la
magia,
a
las
estrellas
An
die
Magie,
an
die
Sterne
A
tus
lagrimas
mezcladas
con
las
mías
An
deine
Tränen,
gemischt
mit
meinen
Era
amor
tu
lo
sabías
Es
war
Liebe,
du
wusstest
es
A
la
luna
que
gritaba
An
den
Mond,
der
schrie
Que
aquel
abrazo
no
acabara
todavía,
era
amor
yo
lo
sabía
Dass
jene
Umarmung
noch
nicht
enden
sollte,
es
war
Liebe,
ich
wusste
es
Es
tan
absurdo
que
aunque
ya
nunca
estemos
juntos
Es
ist
so
absurd,
dass,
obwohl
wir
nie
mehr
zusammen
sein
werden
Fue
amor
y
punto
Es
war
Liebe
und
Punkt
La
sensación
de
que
aun
podemos
Das
Gefühl,
dass
wir
es
noch
immer
können
Me
destruye
luego
me
devuelve
la
vida
Zerstört
mich,
dann
gibt
es
mir
das
Leben
zurück
Tu
dirás
que
tontería
Du
wirst
sagen,
was
für
ein
Unsinn
A
veces
sueño
que
te
encuentro
Manchmal
träume
ich,
dass
ich
dich
treffe
Y
se
repite
aquel
momento
Und
jener
Moment
wiederholt
sich
¿Que
hubiera
sido
si
le
hubiéramos
creído?
Was
wäre
gewesen,
wenn
wir
daran
geglaubt
hätten?
A
la
magia
a
las
estrellas
An
die
Magie,
an
die
Sterne
A
tus
lagrimas
mezcladas
con
las
mías
An
deine
Tränen,
gemischt
mit
meinen
Era
Amor
yo
los
sabía
Es
war
Liebe,
ich
wusste
es
A
la
luna
que
gritaba
An
den
Mond,
der
schrie
Que
aquel
abrazo
no
acabara
todavía
Dass
jene
Umarmung
noch
nicht
enden
sollte
Era
Amor
tu
lo
sabías.
Oh
Oh
Es
war
Liebe,
du
wusstest
es.
Oh
Oh
Es
tan
absurdo
que
aunque
ya
nunca
estemos
juntos
fue
AMOR.
Es
ist
so
absurd,
dass,
obwohl
wir
nie
mehr
zusammen
sein
werden,
es
LIEBE
war.
Paso
por
nuestros
lugares
Ich
gehe
an
unseren
Orten
vorbei
Y
te
busco
entre
las
caras
Und
suche
dich
unter
den
Gesichtern
Aunque
de
duele
recordar
Auch
wenn
es
wehtut,
sich
zu
erinnern
Ohhhh
ohhhhh...
Ohhhh
ohhhhh...
A
la
magia
a
las
estrellas
An
die
Magie,
an
die
Sterne
A
tus
lagrimas
mezcladas
con
las
mías
An
deine
Tränen,
gemischt
mit
meinen
Era
Amor
tu
los
sabías
Es
war
Liebe,
du
wusstest
es
A
la
luna
que
gritaba
An
den
Mond,
der
schrie
Que
aquel
abrazo
no
acabara
todavía
Dass
jene
Umarmung
noch
nicht
enden
sollte
Era
Amor
yo
lo
sabía
Es
war
Liebe,
ich
wusste
es
Es
tan
absurdo
que
aunque
ya
nunca
estemos
juntos
fue
AMOR
Y
PUNTO
Es
ist
so
absurd,
dass,
obwohl
wir
nie
mehr
zusammen
sein
werden,
es
LIEBE
UND
PUNKT
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Sanchez, Manuel Ramos Quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.