Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
puede
abrir
el
cielo
en
dos,
Der
Himmel
kann
sich
zweiteilen,
Caerse
un
pedazo
del
sol,
Ein
Stück
der
Sonne
kann
herunterfallen,
Mirándote
a
los
ojos
me
rio
y
me
hago
el
loco,
Wenn
ich
dir
in
die
Augen
sehe,
lache
ich
und
stelle
mich
verrückt,
Pa′
no
perder
la
conexión.
Um
die
Verbindung
nicht
zu
verlieren.
Que
la
luna
desapareció,
Dass
der
Mond
verschwunden
ist,
Que
todo
el
mar
se
evaporó
Dass
das
ganze
Meer
verdunstet
ist,
Y
yo
aquí
pensando,
Und
ich
hier,
denkend,
Las
rimas
pa'
escribirte,
Die
Reime,
um
dir
zu
schreiben,
Otra
canción
de
amor.
Noch
ein
Liebeslied.
Me
das
lo
que
me
calma,
Du
gibst
mir,
was
mich
beruhigt,
Me
calma
estar
contigo,
Es
beruhigt
mich,
bei
dir
zu
sein,
No
hay
nadie
que
nos
quite,
Niemand
kann
uns
nehmen,
Lo
que
nos
dio
el
destino.
Was
uns
das
Schicksal
gab.
Se
puede
hundir
la
tierra,
Die
Erde
kann
versinken,
Se
puede
caer
el
cielo,
Der
Himmel
kann
einstürzen,
Pero
si
estoy
contigo,
Aber
wenn
ich
bei
dir
bin,
Todo
se
siente
bueno.
Fühlt
sich
alles
gut
an.
No
hay
nada
que
me
asuste,
Nichts
macht
mir
Angst,
Si
me
dices
te
quiero,
Wenn
du
mir
sagst,
ich
liebe
dich,
Porque
a
tu
lado
tengo,
Denn
an
deiner
Seite
habe
ich,
Tengo
el
corazón
lleno.
Habe
ich
das
Herz
voll.
Me
quiero
quedar
contigo,
porqué,
tengo
el
corazón
lleno.
Ich
will
bei
dir
bleiben,
weil
ich
das
Herz
voll
habe.
Me
quiero
quedar
contigo,
porqué,
tengo
el
corazón
lleno.
Ich
will
bei
dir
bleiben,
weil
ich
das
Herz
voll
habe.
Todo
esta
fuera
de
control,
Alles
ist
außer
Kontrolle,
Apriétame
la
mano
amor,
Drück
meine
Hand,
meine
Liebe,
Que
esta
noche
hace
frío,
Denn
heute
Nacht
ist
es
kalt,
Y
tus
abrazos
se
sienten,
Und
deine
Umarmungen
fühlen
sich
an,
Como
un
abrigo
de
algodón.
Wie
ein
Baumwollmantel.
Que
esto
va
de
mal
en
peor,
Dass
das
hier
von
schlecht
zu
schlechter
wird,
Dicen
en
la
televisión,
Sagen
sie
im
Fernsehen,
Mejor
vamo′
a
bailarlo,
Besser
tanzen
wir
es,
Así
bien
pegadito,
So
ganz
eng
aneinander,
Que
todo
se
siente
mejor.
Dass
sich
alles
besser
anfühlt.
Me
das
lo
que
me
calma,
Du
gibst
mir,
was
mich
beruhigt,
Me
calma
estar
contigo,
Es
beruhigt
mich,
bei
dir
zu
sein,
No
hay
nadie
que
nos
quite,
Niemand
kann
uns
nehmen,
Lo
que
nos
dio
el
destino.
Was
uns
das
Schicksal
gab.
Se
puede
hundir
la
tierra,
Die
Erde
kann
versinken,
Se
puede
caer
el
cielo,
Der
Himmel
kann
einstürzen,
Pero
si
estoy
contigo,
Aber
wenn
ich
bei
dir
bin,
Todo
se
siente
bueno.
Fühlt
sich
alles
gut
an.
No
hay
nada
que
me
asuste,
Nichts
macht
mir
Angst,
Si
me
dices
te
quiero,
Wenn
du
mir
sagst,
ich
liebe
dich,
Porque
a
tu
lado
tengo,
Denn
an
deiner
Seite
habe
ich,
Tengo
el
corazón
lleno.
Habe
ich
das
Herz
voll.
Me
quiero
quedar
contigo,
porqué,
tengo
el
corazón
lleno.
Ich
will
bei
dir
bleiben,
weil
ich
das
Herz
voll
habe.
Me
quiero
quedar
contigo,
porqué,
tengo
el
corazón
lleno.
Ich
will
bei
dir
bleiben,
weil
ich
das
Herz
voll
habe.
Si
tu
me
dices
ven
ven,
tu
sabes
que
voy
voy,
Wenn
du
mir
sagst
komm,
komm,
weißt
du,
dass
ich
gehe,
gehe,
Te
juro
que
llego
no
me
importa
donde
estoy,
Ich
schwöre
dir,
ich
komme
an,
egal
wo
ich
bin,
Todo
se
derrumba
pero
tu
y
yo
siempre
estamos,
Alles
bricht
zusammen,
aber
du
und
ich
sind
immer
da,
Y
si
nos
caemos
juntitos
nos
levantamos.
Und
wenn
wir
fallen,
stehen
wir
gemeinsam
wieder
auf.
Porque
nos
amamos,
Weil
wir
uns
lieben,
Todo
esta
pasando
como
imaginamos,
Alles
geschieht,
wie
wir
es
uns
vorgestellt
haben,
No
se
si
es
un
sueño
o
si
nos
despertamos,
Ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
Traum
ist
oder
ob
wir
aufwachen,
Y
qué
carajo,
si
esto
es
lo
que
necesitamos.
Und
was
zum
Teufel,
wenn
das
ist,
was
wir
brauchen.
De
Puerto
Rico
pa'
Colombia...
Von
Puerto
Rico
nach
Kolumbien...
Se
puede
hundir
la
tierra,
Die
Erde
kann
versinken,
Se
puede
caer
el
cielo,
Der
Himmel
kann
einstürzen,
Pero
si
estoy
contigo,
Aber
wenn
ich
bei
dir
bin,
Todo
se
siente
bueno.
Fühlt
sich
alles
gut
an.
No
hay
nada
que
me
asuste,
Nichts
macht
mir
Angst,
Si
me
dices
te
quiero,
Wenn
du
mir
sagst,
ich
liebe
dich,
Porque
a
tu
lado
tengo,
Denn
an
deiner
Seite
habe
ich,
Tengo
el
corazón
lleno.
Habe
ich
das
Herz
voll.
Me
quiero
quedar
contigo,
porqué,
tengo
el
corazón
lleno.
Ich
will
bei
dir
bleiben,
weil
ich
das
Herz
voll
habe.
Me
quiero
quedar
contigo,
porqué,
tengo
el
corazón
lleno.
Ich
will
bei
dir
bleiben,
weil
ich
das
Herz
voll
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Sanchez, Manuel Ramos Quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.